Subject: сокращение CR, Cr перевожу историю болезни, случай тяжёлый, CLL/хронический лимфолейкоз, хотя имеет место ремиссия. Много записей от руки, очень неразборчивым почерком. С уверенностью разобрать можно только CR, Cr которые разбросаны по нескольким строчкам. Вопрос в следующем: всегда ли врачи в Германии обязаны говорить пациенту "в глаза" полную правду о его состоянии - или в особых обстоятельствах имеет место ретуширование истинного положения дел? просто я вспомнила, что больше десяти лет назад мне встречалась такая проблема: в силу особенностей характера, больной просто не вынес бы такую правду, и ни в одной медицинской бумажке слов "рак лёгких" не было - а вот вышеупомянутые сокращения Cr (=cancer)встречались повсюду.
|