Subject: а можно мне OFF? Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Здравствуйте коллеги! впервые (если память не изменяет) спрашиваю не "по теме" (пардон за жаргон-das reimt sich). не знаю как бы точнее оформить просьбу к светлым головам переводчиков, с позволения сказать лингвистов. я тут ветку увидела о нем и русс быте, мне что-то подобное надо, но в языке. у меня один вопрос: есть ли в этих двух языках (в моем случае нем и русс) нечто универсальное, что для обоих характерно, и нечто специфическое (национальное), что по отдельности в каждом, например, (я немного почитала) личные местоимения есть в любом языке, а, скажем, яркая выраженность пассивного залога характерна для нем больше чем для русс, то же и для понятий. буду рада почитать разные мнения. Заранее спасибо |
артиклей в русском нет:) а в немецком с деминутивами не так вольготно, как в русском. Мостовая, вообще-то это тема диссертации, следует только открыть сравнительную грамматику – и «o сколько нам открытий чудных...» |
Вас только грамматика интересует, можно еще морфологии с фонетиками всякими рассматривать, это не только в диссертацию, в "дело всей жизни вылиться может" :-) |
сослагательного наклонения в немецком больше |
спасибо, Марси, кому диссертация, а кому так статья небольшая, тут на работе что-то такое требуется, вот и выдумываю, сначала придумала тему нем молодежный жаргон, интересно получилось, даже кто-то из слушающих сказал, что это тема диссертации, теперь вот еще тему придумала и Вы вот о диссертации твердите, так и надумать можно, но пока статьей обойдусь, пока правда не пристали с наукой руководство высшее |
Сергеич, сама не знаю точно, еще не определилась с темой статьи, но подойдет все, все уровни языка, сама пороюсь еще SRES - данке |
очень забавно:) Я когда-то ещё в прошлом тысячелетии дипломную про молодёжный жаргон писала, и диссертацию про нестандартную лексику. Тему тогда утвердили, так что её действительно могло бы хватить на диссертацию:) |
Навскидку: падежи и их количество, количество букв в алфавите, дифтонги, вспомогательные глаголы и все что с ними связано (образование временных форм), деепричастия, открытые и закрытые, долгие и краткие звуки и как это влияет на смысл высказывания, словообразование (айзенбакнотеннуитд.) короче так в науку засосать может, что очнетесь на пенсии, забыв, что такое переводческая практика |
Класс! Вы просто супер! тут есть над чем подумать в свободное время, я тут немного филоню, на выходных было много работы, сейчас размеренно, вот и задумалась, озадачили |
а ещё философский вопрос: почему в немецком так много диалектов, а в русском с ними такая напряжёнка?:) Междисциплинарное исследование. |
Я этот вопрос тоже очень интересным нахожу, Марси. Ведь необъятные просторы нашей исторической Родины вроде теоретически способствуют образованию диалектов. А вместо этого их в относительно маленькой Германии уйма. |
точно, это, наверное, исторически обусловлено, отсюда и "плясать" надо, хотя, тут я не спец, но интересно |
Dany, возможно, это действительно исторически-психологически сложилось. Ведь русские всегда стремились «сплотить навеки», а у немцев робкая и смутная мысль о Leitkultur появилась только пару лет назад:) К тому же: Вы действительно можете себе представить, что (зау)прайсы и баювары говорят на одном языке?:) (шутка) |
Путь к сердцу народа лежит через желудок. Я уверена, что в Баварии любят Currywurst. Но едят ли берлинцы Weißwurst? |
просто взгляните на карту германии начала 19 века - сколько там независимых государств - и сравните с картой россии того же периода (иметь период абсолютной монархии - это не всем дано). плюс 2 вида богослужений - католическое и лютеранское (у нас, как известно, монокультура). плюс тот факт, что в период имперской экспансии новые российские земли колонизовались в организованном порядке (армия + ссыльные, тут любой диалект нивелируется) |
Dany, почему нет:) Только в Берлине Weißwurst можно и после 12.00 потреблять, в отличие от Баварии. |
mumin, а как же Франция сюда вписывается?:) |
единение-единением, но в россии только и идет речь испокон веков что о расколе, начиная от язычников и староверов и заканчивая современным расколом, ведь есть даже храмы, внешне похожие на православные, но не освященные патриархом, хотя наших больше "собирали" в единое целое, не зря говорят только в России - добровольно-принудительно, хошь не хошь, а подчинишься и забудешь все на "соловках" |
к размышлению всестороннему: не надо забывать, что у нас изначально тож были диалекты, если уж так далеко мы углУбиться решили. вот тут дяденька ученый на эту тему рассуждает: кроме того, никто не отменял говоров. |
2марцы очень неплохо вписывается не помню, какой из луёв издал указ о ведении делопроизводства на французском языке, т.е. на "парижской" версии (да так строго, что например, завещание или там запись о крещении, сделанные на диалекте, считались недействительным). и тогда пришлось всем провинциальным нотариусам и священникам пройти курсы повышения квалификации |
Vittoria, миль пардон, но таких теорий о том, что просто всё и вся пришло из России хватает. Немецкий и итальянский вышли из русского? Тогда и преисторический человек не в Африке зародился, а на равнинах России. |
Вика, русский в роли вульгарной латыни славян? Прикольная мысль:) Интересно, что нечто похожее я читала в приложении к украинскому языку: дескать, после объединения России и Украины для унификации (делопроизводство и т.д.) был взят именно украинский язык, на основе которого затем сформировался литературный русский. Хе-хе:) |
таки marcy заценила :) |
возврат в тему, а что на счет внеязыковых знаний, скажем, чтобы выразить мысль в русс яз нужно соблюдение одних условий, а в нем яз других, например, пусть будет диалог на тему сочувствия - фразы, построение предложений, обращения, интонация, что нужно знать, чтобы правильно построить этот диалог в нем и русс? что-то, по-моему, сама запуталась |
Имел опыт проживания на Западной Украине, местные умы умудрялись всерьез доказывать, что Иисус Христос - гуцул :-) |
глубоко копаете...а если так копается, то нужно обращаться к теоретической грамматике одного языка и другого языка и сравнивать. |
эт я Мостовой писала. Сергеич, про гуцула - полный отвал башки. :) |
на счёт деньги кладут;) а насчёт внеязыковых знаний - выразить мысль вне языка невозможно. другое дело, этот язык может быть очень специфическим (от с++ до нотной грамоты или языка глухонемых) |
Человеку свойственно выдавать желаемое за действительное. Мне уже неоднократно приходилось слышать от турков или армяней, что их нация вообще-то голубоглазая и белокурая была. Но потом появились подлые арабы и смешали их кровь. |
Dany, Вы чего суровицей сегодня? |
Не знаю, vittoria. Наверное дождь надоел и +14. Не обижайтесь. Я любя. |
так, что-то я еще глубже ухожу, тону пока |
может, не заморачиваться? |
может, но если это статья, то она должна быть серьезной, только надо все точки над и расставить и понять с чего начать, это, как правило, самое трудное, пока начну с простого, грамматика в широком смысле, ну и для красочности можно фразеологию добавить |
Оно Вам нада? Исходя из мысли, что любая диссертация в области лингвистики (кроме русистики) изначально в принципе описывает/исследует различия в языках, получится, что Вы попытаетесь написать песнь песней, диссертацию диссертаций - кратчайший путь в Кащенко :)) |
любая исследовательская работа начинается с литературного обзора:) |
ииииэх, было у меня времени поболе, можно было бы на такие темы тож размышляти... |
ну вот, да не пою я песни, во-первых, это интересно для меня, во-вторых, это требуется на работе, такой у нас отдел - исследовательский, и если я буду безмолствовать, то никакая карьера мне не светит, а уж очень хочется пожить по-человечески |
|
link 22.07.2008 17:58 |
Украинцев и гуцулов прошу не обижать!!! :) |
дарю идею про исследование роли коньтекста в процессе перевода на материале м-транских базаров:)))) |
Спасибо за мысли! |
You need to be logged in to post in the forum |