DictionaryForumContacts

 Plaudere Tasche

link 21.07.2008 8:13 
Subject: Пункт контракта изложить в след. редакции
Доброе утро!

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести следующую фразу (из дополнительного соглашения к контракту):

Пункт 1.1.3. Контракта изложить в следующей редакции.

М.б. есть какое-то стандартное соответствие?
Заранее спасибо!

 Ilyanna

link 21.07.2008 8:18 
Item 1.1.3 shall read as follows:

 Ilyanna

link 21.07.2008 8:20 
Сорри, не заметила, что форум - немецкий.

 Vladim

link 21.07.2008 8:24 
Pkt. 1.1.3 des Vertrages ist in folgender Fasssung niederzulegen:

4) der Artikel 51 ist in folgender Fassung niederzulegen: .... 5) Absatz drei des Teiles zwei des Artikels 58 ist in folgender Fassung niederzulegen: ...
www.presseanzeiger.de/meldungen/politik/235806.php

 Jolo4ka

link 21.07.2008 8:29 
P.1.1.3 erhält folgende Fassung.

 Deserad

link 21.07.2008 8:42 
....ist wie folgt zu fassen:

 Plaudere Tasche

link 21.07.2008 9:45 
Vielen Dank!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo