Subject: benannte Stellen В сертификате соответствия нормам ЕС:Eingeschaltete benannte Stellen: Ueberwachung QS-System: TUeV Rheinland Помогите с "benannte Stellen" : рекомендованные/выбранные/входящие в список/ указанные.... органы технадзора? |
Вариант: Привлеченные (задействованные) органы надзора, а именно: ........ ......... |
Мне кажется, что "привлеченные (задействованные)" - это скорее к "Eingeschaltete". А вот "benannte Stellen" - по-моему, это какой-то список, или рекомендация, или указание.. Бывает просто "Benannte Stelle" (например "Benannte Stelle: 0045, TUev Nord" |
Я неточно выразилась:(. Привлеченными и задействованными я назвала именно Eingeschaltete. А вместо Benannte à взяла "а именно:". Но это подходит только для введения перечисления. Но в принципе здесь было бы правильнее, по-моему, "уполномоченные" или универсальное "компетентные". |
О, компетентные! Наикомпетентнейшее СПАСИБО! |
уполномоченные |
Привлекаемые уполномоченные органы, имхо. :-) |
уполномоченные органы |
Посмотрите предыдущие обсуждения этой фразы, может быть там найдется что подходящее. |
ИМХО еще возможно: аккредитованные организации. |
You need to be logged in to post in the forum |