Subject: Sammelzollverfahren Подскажите, что это за процедура такая? как её перевести?Werden Originalwaren nur in einem bestimmtes Verfahren - z.B. Sammelzollverfahren- oder zu einem bestimmten Zollverfahren - z.B Lagerung in einem offenen Zolllager - abgefertigt? Мой перевод:• Оригинальные товары оформляются только в определённом порядке – напр. ???? таможенная процедура – или согласно определённой таможенной процедуре – напр. хранение на открытом таможенном складе? |
|
link 14.07.2008 9:15 |
в качестве общего термина я бы предложила "упрощенная процедура таможенного оформления" http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/sammelzollverfahren-bei-der-einfuhr/sammelzollverfahren-bei-der-einfuhr.htm |
Предполагаю пока это: in einem bestimmtes Verfahren - в определенном таможенном режиме Sammelzollverfahren - сводный таможенный режим? |
А это случайно не таможенное оформление сборных грузов? |
Werden Originalwaren nur in einem bestimmtes Verfahren - z.B. Sammelzollverfahren- oder zu einem bestimmten Zollverfahren - z.B Lagerung in einem offenen Zolllager - abgefertigt? Оригинальные товары оформляются только в определенном таможенном режиме, например, в сводном таможенном режиме, или под определенный таможенный режим, например, хранение на открытом таможенном складе? |
я тоже сперва употребила слово сводный, но не зная точно существует ли такое выражение, очень сомневалась |
"сводный" это только мое предположение... Еще информация: Einfuhr, ausnahmsweise noch ein vereinfachtes Verfahren (Sammelzollverfahren). bewilligt worden ist. Die jeweils aktuelle Fassung der zollamtlichen ... |
Спасибо! |
Для "Sammelzollverfahren": 1) упрощенный таможенный режим |
Скорректированный вариант: Оригинальные товары оформляются только в определенном режиме, например, в упрощенном таможенном режиме, или под определенный таможенный режим, например, хранение на открытом таможенном складе. |
а где же вопрос?:) Оформляются ли... |
You need to be logged in to post in the forum |