Subject: auf dem neuesten Stand halten Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
постоянно обновляется? |
или неизменно поддерживается на самом современном уровне |
уже было, имеется в виду, что эта папка должна всегда быть в актуальном состоянии. |
даже не быть, а поддерживаться. |
т.е. постоянно обновляется |
обновляться, думаю, не совсем удачно, так как обновлений может и не быть. а вот поддерживаться в актуальном состоянии как раз то, что нужно. |
Ульрих, но ведь поддерживать в актуальном состоянии и есть постоянное обновление. иначе уже не получится актуальности, а будет устаревание и неактуальность, разве нет?:) |
нет, поддерживать в актуальном состоянии значит следить, чтобы в папке была только актуальная информация, а это НЕ значит, что нужно постоянно обновлять ее содержимое. надо просто посматривать, хоть украдкой и из-за угла, все ли в папке в порядке :)) |
на этот раз не могу с тобой согласиться, Ульрих, но сил нет бить себя пяткой в грудь :) |
поддерживать в актуальном состоянии значит: 1) смотреть, актуальна ли информация 2) обновлять информацию, если она устарела обновлять значит: чувствуешь разницу? ты можешь со мной не соглашаться, я не гордый, но согласись хотя бы с логикой или со здравым смыслом, они вполне достойные ребята :)) |
1) смотреть, актуальна ли информация 2) обновлять информацию, если она устарела Ульрих, это одно и то же, только разными словами. |
для компьютера нет разницы. Он берет и полностью заменяет старое содержимое папки новым содержимым. А то что при этом ничего не изменилось - его не волнует. |
а говорила, что нет сил бить себя пяткой :)) |
vittoria, +1! Иначе получается что поддерживать в актуальном состоянии означает: в п. 1) посмотрели, увидели, что информация не актуальна. И на этом успокоились. |
Славный Ульрих просто решил проверить, в состоянии ли vittoria и Tanu отстоять свою точку зрения или их можно сбить с толку, приложив для этого некоторое количество вербальных усилий. Небось сидит сейчас в своей москвоской резиденции и, высунув от усердия язык, каллиграфическим почерком выписывает плюсики напротив ников vittoria и Tanu und zwar в графе "стрессоустойчивость". |
кстати, я правильно написал? раз город называется Москва, то значит прилагательное, образованное от Москвы, будет москвоский. или я что-то путаю? |
Vital*, я тоже так думал. Не вологодский, а вологдаский, не брянский, а брянскский. То же и в нем. языке. Хотелось написать Tokioer, а не Tokioter :) |
"славный Ульрих" позавтракал после непродолжительного, с 7:00 (по московскому времени), перевода описания водоочистного сооружения и ушел по делам, оставив решение актуальных вопросов на произвол судьбы. москвоский по аналогии с нижнийгородский. |
А если например город с названием.... Белецкий. Как от него будет притяжательная форма? Белецкийский? А от Стравинский? Стравинскийский? |
Ульрих, нижнийновгородский Вы хотели сказать? |
Виталий, как ты далеко видишь, однако. респект и уважуха :) |
Tanu, Ульрих тоже был не прочь написать нижнийновгородский, просто у него некстати чернила в компьютере закончились. В курсе, потому что Ульрих лично позвонил на мобильный и сообщил о вынужденном фопа при написании названия славного Nieder Neustadt'a vittoria, |
You need to be logged in to post in the forum |