DictionaryForumContacts

 Мариша

link 10.07.2008 15:50 
Subject: Lernbericht
Пожалуйста, помогите перевести.
Die Leistungsbeurteilung wird dem Zeugnis oder dem Lernbericht der öffentlichen Schule beigelegt.
Die Leistungsbeurteilung (тут не написано чего, но имеется в виду оценка знаний родного языка)
Lernbericht (à думаю, тут имеется в виду то, что учитель составляет на словах отчет о знаниях ученика в школах, где оценка не в баллах) der öffentlichen Schule beigelegt.

Оценка знаний прилагается к свидетельству или ? (учебной характеристике?) общественной школы?

Слово встречается в следующем контексте:
Информация для родителей учащихся
Заранее огромное спасибо!

 marcy

link 10.07.2008 16:03 
мариша, привет!
А если назвать отчётом об успеваемости (ученика/учащегося)?
В советской школе, если не ошибаюсь, писались так называемые характеристики на учеников в конце года, но для Швейцарии это немного странное слово:)

 Saschok

link 10.07.2008 16:20 

 Мариша

link 10.07.2008 16:21 
Sali-Salü в Берлин!Да, как раз это слово не шло мне в голову! Я уже 4 года не была в России.... И полечу скоро всего на неделю.
Спасибо.

 Мариша

link 10.07.2008 16:26 
Saschok, замечательная статья, пригодится, похоже ещё придётся переводить некоторые инфоброшюры. Хоть и есть отличия между CH и D. Merci viil mol.

 Saschok

link 10.07.2008 16:33 
Grüezi und на здоровье!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo