Subject: Lernbericht Пожалуйста, помогите перевести.Die Leistungsbeurteilung wird dem Zeugnis oder dem Lernbericht der öffentlichen Schule beigelegt. Die Leistungsbeurteilung (тут не написано чего, но имеется в виду оценка знаний родного языка) Lernbericht (à думаю, тут имеется в виду то, что учитель составляет на словах отчет о знаниях ученика в школах, где оценка не в баллах) der öffentlichen Schule beigelegt. Оценка знаний прилагается к свидетельству или ? (учебной характеристике?) общественной школы? Слово встречается в следующем контексте: |
мариша, привет! А если назвать отчётом об успеваемости (ученика/учащегося)? В советской школе, если не ошибаюсь, писались так называемые характеристики на учеников в конце года, но для Швейцарии это немного странное слово:) |
Sali-Salü в Берлин!Да, как раз это слово не шло мне в голову! Я уже 4 года не была в России.... И полечу скоро всего на неделю. Спасибо. |
Saschok, замечательная статья, пригодится, похоже ещё придётся переводить некоторые инфоброшюры. Хоть и есть отличия между CH и D. Merci viil mol. |
Grüezi und на здоровье! |
You need to be logged in to post in the forum |