Subject: ernstnehmen Как лучше перевести "ernstnehmen"?"принимать всерьёз", "относится с пониманием", ... ? Unter Erfahrungen versteht sich auch: Feedback pos. oder neg. von Kursteilnehmern ernstnehmen. Заранее спасибо! |
типа да относиться серьёзно |
Спасибо! я пока написал "внимательно анализировать как положительные, так и отрицательные отзывы..." |
отнестись со всей серьезностью |
vittoria, спасибо! Пожалуй, это намного лучше, чем у меня |
You need to be logged in to post in the forum |