DictionaryForumContacts

 Einer

link 8.07.2008 14:56 
Subject: workshop
Как обозвать активно внедренное в немецкий язык английское слово workshop?

Leitfaden zur Planung und Vorbereitung von Produkttrainings und workshops
Produkttraining, workshops sind wichtige Elemente für unseren Support der Händler.

Заранее спасибо!

 mumin*

link 8.07.2008 15:05 
обычно удаётся вписать "семинар"

 Х-Хельга

link 8.07.2008 15:05 

 Коллега

link 8.07.2008 15:07 
я сама каждый раз затрудняюсь, чаще "рабочий семинар". Тут вообще
рабочий семинар-уоркшоп: http://skpk.hse.ru/russian/news/seminar.htm

 Коллега

link 8.07.2008 15:11 
или практический семинар:
"Что такое WORKSHOP?
Пособие для организаторов практических семинаров"

 Коллега

link 8.07.2008 15:12 

 Бернадетте

link 8.07.2008 15:12 
еще это переводят иногда как практические занятия или мастер-классы :)

 Коллега

link 8.07.2008 15:14 
mumin* (привет!), мне обычно не удаётся, поскольку уоркшоп часто часть семинара ..

 Einer

link 8.07.2008 15:16 
Спасибо, mumin*, Х-Хельга, Коллега, Бернадетте

Попытаюсь вписать "рабочий/практический семинар" !

 Х-Хельга

link 8.07.2008 15:18 
В английском словаре здесь же это "практикум" или "практический семинар"
В плане обмена опытом. У нас на занятиях такое часто бывает))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo