Subject: Vorhaltung der Vertragswerkstatt nicht zu zumuten war Помогите, пожалуйста, перевести часть предложения в теме. Expresskosten werden bei Eilbedürftigkeit ersetzt für Aggregate, deren Vorhaltung der Vertragswerkstatt nicht zu zumuten und deren umgehende Beschaffung auf dem üblichen Weg nicht möglich war. |
Vorhaltung, как я понимаю, в данном случае обозначает наличие чего-то в мастерской. А zumuten стоит потому что нормальная мастерская не будет держать у себя в помещениях дорогие детали, для которых еще не нашлись покупатели. |
You need to be logged in to post in the forum |