Subject: Ich wünsche Dir im Herzen Sonne Ich wünsche Dir im Herzen Sonneim Tunnel stets ein kleines Licht, ewig sollst Du Hoffnung spüren nie vergeh'n die Zuversicht. спасибо |
а Вам для каких целей перевод нужен?:) |
Желаю тебе солнце в сердце Всегда видеть свет в конце туннеля Никогда не теряй надежды Пусть никогда не умрет вера! Не очень складно, но смысл такой. В рифму не могу :) |
мне письмо на почту с этим текстом пришло...там еще три абзаца.....интересно просто........что совсем неприличное??) |
Tanu, спасибо |
Ich wünsche Dir im Herzen Sonne im Tunnel stets ein kleines Licht, ewig sollst Du Hoffnung spüren nie vergeh'n die Zuversicht. Mögen Deine Augen leuchten Wünsche ich Dir schöne Träume Ich wünsch Dir den tiefen Frieden |
неприличным я бы его не назвала :) |
а кто написал сие произведение? |
я тож хотела это выяснить, но не нашла. |
слова народные:) |
исполняет автор, как водится:) |
По-моему, это эпитафия |
voller Freude überbringt. Aslu, Вам это кажется эпитафией?:) |
с Мандарком пошел посоветоваться. |
vittoria, ты зришь прямо ему в корень:) |
для эпитафии как-то макабер :-) |
You need to be logged in to post in the forum |