|
link 2.07.2008 10:19 |
Subject: Sensorträgerkörper des Molches Уважаемая публика,не подскажите, как лучше передать на русский язык слова "Sensorträgerkörper" и "Molch", встречаемые в описании ультразвукового дефектоскопа для трубопроводов (контроль за образованием трещин и расслоениями). Контекст следующий: Die Erfindung betrifft eine Trägerplatte mit Sensoren zur Ultraschallprüfung von Rohrleitungen, die zum Verbinden mit einem Segment vorgesehen ist, wobei das Segment ein Segment für einen aus solchen Segmenten zusammengesetzten, einen Hohlkörper mit zylindrischer Hüllfläche bildenden Sensorträgerkörper eines Molches ist, der zur Rohrleitungsprüfung durch eine Rohrleitung bewegbar ist, und wobei der Sensorträgerkörper mit zur Durchführung der Rohrleitungsprüfung erforderlichen Sensoren bestückt ist. Заранее спасибо |
Molch à бы сказал "проходка" (вообще в сан.техн. такой термин есть, означает он несколько другое, но "общий" смысл понятен) |
а Sensortraegerkoerper - держатель датчика |
тут вот на Вашу тему, где Molch называют снаряд (à бы назвала поршень), и про сенсоры написано: http://www.intron.ru/?section=development&page=79&lang=ru |
Also bei großen Pipelines heißt der Molch (engl. pig) - поршень |
You need to be logged in to post in the forum |