DictionaryForumContacts

 Swetlana

link 3.08.2005 8:24 
Subject: Aufsteckgetriebemotor
Добрый день всем. Будет ли правильным перевод Aufsteckgetriebemotor -
"редукторный двигатель с полым валом"? Если нет, помогите, пожалуйста, правильно перевести.
Спасибо

 YuriDDD

link 3.08.2005 8:41 
мотор-редуктор с
см. Aufsteckgetriebe n вставная [при­ставная] передача
austecken - насаживать

 YuriDDD

link 3.08.2005 8:41 
aufstecken

 Swetlana

link 3.08.2005 8:54 
В инструкции по эксплуатации редукторов фирмы SEW Eurodrive "Aufsteckgetriebe" переводится "редуктор с полым валом". Тогда Aufsteckgetriebemotor это мотор-редуктор с полым валом?
http://www.sew-eurodrive.de/deutsch/pdf/11226803.pdf - немецкий вариант
http://www.sew-eurodrive.de/deutsch/pdf/11226862.pdf - соответственно русский...

 YuriDDD

link 3.08.2005 8:57 
доля правды может быть -- если насадка в полый вал -- технари нас рассудят

 YuriDDD

link 3.08.2005 9:05 
Aufsteckgetriebemotor Motor assembly with direct drive

direct drive прямая (непосредственная) передача
безредукторный привод

 Swetlana

link 8.08.2005 8:32 
YuriDDD, извините за запоздалую благодарность. Большое Вам спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo