Subject: hohe Schule der Gebäudetechnik Как высокопарно перевести "Die hohe Schule der Gebäudetechnik".Это заголовок рекламной листовки об использовании в инженерном оснащении зданий drehzahlgeregelte Pumpen Заранее спасибо! |
ПОТОЛОК - предельная степень... |
высокое искусство, например. Как уже когда-то писалось, сложно придумать заголовок, не прочитав всей рекламы. Вы бы хоть первый абзацик выставили:) |
Einer, а Gebäudetechnik как Вы переводите? |
Первая фраза добавляет к "hohe Schule" einer Universität: Sicherer Betrieb bei größtmöglicher Effizienz - das ist die Herausforderung, die es in der Gebäudetechnik zu bewältigen gibt. Erst recht in öffentlichen Gebäuden wie in einer Universität, wo Störungen den gesamten Tagesablauf beeinträchtigen können. Gebäudetechnik - инженерное обеспечение/оборудование здания |
может, что-нибудь типа "высокие технологии в инженерном обеспечении зданий" или ноу-хау? |
Может, имеется в виду, что производитель этого Gebäudetechnik прошел, так сказать, нехилую подготовку (hohe Schule)/имеет значительный опыт работы с инженерным обеспечением? |
что-нибудь с наукой инженерного обеспечения, которую они успешно постигли?:) |
"высшая школа" в сфере инженерного оборудования зданий? |
Вариация на тему, предложенную Владимом: Инженерное обеспечение зданий от дипломированных инженеров :)) |
Die hohe Schule der Gebäudetechnik. An der TU Kaiserslautern absolvieren derzeit rund 10.400 angehende Ingenieure und. Naturwissenschaftler ihr Studium. ... www.ksb.com/.../2__produktbroschueren/pumpdrive/KSB-PumpDrive-Planerbroschuere__de,property=file.pdf |
Vladim, а что должна подтверждать Ваша ссылка? Ведь в рекламной листовке речь совсем о другом:( |
"наука", как предложила marcy (привет!) мне нравится |
Еще один вариант с академическим подтекстом: Наша специализация -- инженерное оборудование зданий :) |
marcy классный вариант предложила. Надо теперь от глагола как-то избавиться, имхо ;) |
|
link 30.06.2008 16:42 |
высокая школа инженерного мастерства высший пилотаж э-э-э... инженерного мастерства... ну или чего-нибудь другого :) |
вершина инженерной мысли: инженерное оборудование зданий |
Столько советов, что не знаю куда идти :) Выберу что-нибудь скромненькое, вроде "Высших достижений в ... " |
Достижения инженерной мысли в сфере инженерного оборудования зданий |
You need to be logged in to post in the forum |