DictionaryForumContacts

 KrIsKa

link 30.06.2008 6:36 
Subject: только одно слово!
Не могу найти перевод, значение понимаю, а обозвать не могу по-русски! "Neulieferung"

 ничья бабушка

link 30.06.2008 6:56 
новая поставка

а в общем вопрос из серии таких, ответ на которые может звучать так:
"ты погоди не спеши дать ответ..." ;)

 JurUebers

link 30.06.2008 6:57 
ага, даешь контекст!

 vikgog

link 30.06.2008 7:00 
а так: neue Lieferung ?

 sascha

link 30.06.2008 7:01 
Новая партия, новая поставка, в контексте можно было бы наверное понять, что именно. Или что-то другое.

 KrIsKa

link 30.06.2008 11:19 
Контекст: "die Garantiefrist in Bezug auf die ausgetauschten, an deren Stelle Neulieferungen erfolgen, und reparierten Teile der Ausrüstung tritt wiederin Kraft seit dem Teitpunkt der Inbetriebnahme dieser Teile"

 Sler

link 1.07.2008 6:58 
Гарантийный срок в отношении некондиционных деталей, вместо которых были поставлены новые детали, а также отремонтированных деталей оборудования исчисляется с момента ввода их в эксплуатацию.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo