DictionaryForumContacts

 Paul42

link 27.06.2008 12:44 
Subject: прошу совета fin.
Пожалуйста, помогите перевести.
Дорогие коллеги, мне предложили перевести страничку с русского на английский. Не направляйте меня, пожалуйста, к англичанам - с английским я справлюсь, да не могу справиться с русским автора.
Так прошу какие у вас могут быть предположения о том, что автор хотел сказать своими хаотически расставленными падежами. Перевод содержит схемочку одной транзакции, где квадратики с участниками связанны элементами или этапами транзакции:

Предложение (2) идет от квадратика с предл.(1) к квадратику с предл. (3)

(2) Транзакция (наличные без документов)
Доверенность на получение товара и акт
выполнения работ
(1) Компания 1 РФ или частное лицо расчетный счет банка РФ или аккредитованный банк РФ

(3) Компания 2 РФ или совместную Компанию 3 аккредитованная в РФ, имеющую другой счет в валюте за рубежом

то-же самое касательно другой пары квадратиков: предложение (5) идет от квадратика (6) к квадратику (4):

(5) Транзакция с формулировкой на
платежном поручении за Компанию 1
или частное лицо покупателя и № дог.
(6) Компания 4 или совместная Компанию 3 аккредитованная в РФ зарубежный валютный счет

(4) Компания Болгария владелец недвижимости
расчетный счет Болгария или другой европейский банк

Либо я - круглая ноль по-русски, либо автору следует нанять частного учителя по-русски

спасибки im Voraus

 JurUebers

link 27.06.2008 12:51 
(1) Компания 1 РФ или частное лицо, (имеющее??) расчетный счет банка РФ или банка, аккредитованного в РФ
видимо, нужно указать и компанию и банк.реквизиты

 JurUebers

link 27.06.2008 12:52 
(3) Компания 2 РФ или совместная Компания, аккредитованная в РФ и имеющая другой счет в валюте за рубежом

 JurUebers

link 27.06.2008 12:53 
а вот к чему тут цифры - не знаю

 JurUebers

link 27.06.2008 12:57 
наверное, в пунктах 1-3 указан сабж, а потом необходимое условие (типа счета) или необходимые документы (типа акта)

 JurUebers

link 27.06.2008 13:04 
Транзакция с формулировкой на
платежном поручении за Компанию 1
или частное лицо покупателя и № дог.
ИМХО: в платежном поручении указывается компания 1 или физ.лицо и номер договора (вот тут непонятно - сам ли это покупатель или его уполномоченное лицо)

 Paul42

link 27.06.2008 13:04 
2JurUebers
большое спасибо - числа в скобках - это мои, чтобы указать какое действие от кого исходит и к кому направлено
А циферки посли банков указывают (по всей вероятности) сколько банков участвуют в этой аффере

 JurUebers

link 27.06.2008 13:04 
(6) Компания 4 или совместная Компания 3, аккредитованная в РФ (и имеющая) валютный счет за границей

 JurUebers

link 27.06.2008 13:05 
а я уже поняла, цифры - это номера компаний Компания 1, компания 2 и т.п. фигуранты, так сказать...

 JurUebers

link 27.06.2008 13:06 
(4) Компания из Болгарии, являющаяся владельцем недвижимости
и имеющая расчетный счет в Болгарии или в другом европейском банке

 Paul42

link 27.06.2008 13:07 
и я все это должен перести на английский - ладноq потребую у источника изрядного русского текста (или же по-болгарски)
Болшое спасибо еще раз - и приятного Wochenende

 JurUebers

link 27.06.2008 13:08 
(2) Транзакция (наличные без документов)
Доверенность на получение товара и акт
выполнения работ

ИМХО: по сделке нет документов - деньги передавались наличкой,
требуется предоставить : доверенность и акт

может, для таможни? не знаю, откуда у вас товар везут

 Paul42

link 27.06.2008 13:08 
моя ошибка - конечно это номер компании, а не банка - я уже совершенно потерял голову!

 JurUebers

link 27.06.2008 13:09 
спасибо, и Вам:))
мне кажется, что эту схему в большой спешке составляли

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo