DictionaryForumContacts

 Андатра

link 24.06.2008 14:03 
Subject: Справка о составе семьи
Проверьте, пожалуйста, правильность перевода:

Справка о составе семьи
Дана ххх 30.01.1971 г.р. в том что она зарегистрирована по адресу: г. Воронеж, ул...... постоянно с хххххх по настоящее время.
Жилищная площадь квартиры составляет ___кв.м. На данной площади зарегистрированы следующие члены семьи:
ФИО ххх
Год рождения 1991
Принадлежность Сын
Проживает с 02.02.2003

Bescheinigung über den Bestand der Familie

Hiermit wird bestätigt, dass ххх geboren am 30.01.1971 ständig wohnhaft in Voronezh, ul. xxx seit dem xxxxx ist.

Der Wohnraum is ___ qm. Auf der vorliegenden Fläche sind die folgenden Familienangehörigen wohnhaft:

Name, Vorname, Vatersname ХХХ
Geburtsjahr 1991
Familienangehörigkeit Sohn
Wohnhaft seit 02.02.2003

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 24.06.2008 14:41 
Bescheinigung über die Familienzusammensetzung
Auf der vorliegenden Fläche sind die folgenden Familienangehörigen wohnhaft - не стоит площадь буквально переводить :-)
In dieser Wohnung sind folgende Familienmitglieder gemeldet:

 tchara

link 24.06.2008 14:45 
***Принадлежность Сын***
супер сформулировано по-русски:-)

 inscius

link 24.06.2008 14:56 
Hiermit wird Herrn XX bescheinigt, dass er sich unter der Adresse: ul. .., 456666 Woronesh angemeldet hat und seit dem ... (und) bis lfd. unter der Adresse wohnhaft ist.

Die Wohnfläche der Wohnung beträgt m². In der Wohneinheit sind folgende Familienangehörigen angemeldet worden:

ФИО:
Geburtsjahr: 1991
Verwandschaftsverhältnis: Sohn
Wohnhaft seit: 01. 02. 2003.

 inscius

link 24.06.2008 14:58 
folgende FamilienangehörigE!

 Коллега

link 24.06.2008 15:08 
Inscius, а почему не просто "gemeldet sind"? "Angemeldet worden sind " - их принудительно, что ли?

 Erdferkel

link 24.06.2008 15:10 
под конвоем! вместе с принадлежностями, в числе которых и сын был :-)

 Gajka

link 24.06.2008 15:12 
:)))))))))))))))))))))))

 Коллега

link 24.06.2008 15:18 
Erdferkel :-)). Но цузаммензетцунг, по-моему, не отражает. Принадлежностей в виде сынов и пр. членов может быть и больше прописанных. Я бы написала что-нибудь: zum Haushalt gehörende (rechnende) Familienmitglieder

 inscius

link 24.06.2008 15:20 
Коллега,

sich anmelden: bei einer zuständigen Stelle (Behörde, Institution o.Д.) eintragen lassen: seinen Wohnsitz, das Radio a.; ein Patent, etw. zum Patent a.; ein Gewerbe a.; Konkurs a.; sich polizeilich a.

 Коллега

link 24.06.2008 15:30 
Inscius, Вы хотите сказать, что Вы у себя в Баварщине angemeldet worden sind? Тогда встаёт вопрос: кем? Вы же не патент, не гевербе и даже не конкУрс (так же как и проживающие в Воронеже принадлежности)

 tchara

link 24.06.2008 15:33 
Инциус,
Коллеге не нравится форма глагола (worden sind), а не сам глагол anmelden

 Андатра

link 24.06.2008 15:34 
Всем спасибо за подсказки (от меня лично и от воронежских принадлежностей =))

 inscius

link 24.06.2008 15:37 
Чара,

потому что, члены семью вписываются в бланк , а не отдельно регистрируются. вот и все.

 Erdferkel

link 24.06.2008 15:43 
тем не менее в Meldebescheinigung стоит: ist seit... mit folgenden Familienmitgliedern gemeldet...

 greberli

link 24.06.2008 15:48 
Привет всем!
Судя по содержанию это просто "Haushaltsbescheinigung".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo