DictionaryForumContacts

 Катерина26

link 24.06.2008 13:28 
Subject: Sprachaudiogramm med.
Sprachaudiogramm: Mainzer 1, bds. 90 % bei 50dB
Как переводится Mainzer?
А также, возможно, кто - то знает: приведенные мною выше цифры - норма или всё же маловато? Речь идет о ребенке со сложной дислалией.

 ничья бабушка

link 24.06.2008 13:49 

 vittoria

link 24.06.2008 13:53 
похоже, это название теста:
Im deutschen Sprachraum ist der Freiburger Test, der Marburger Satztest und der Mainzer Kindertest genormt und auf Tonträgern erhältlich.

http://www.uniklinikum-giessen.de/hno/audio/ausbildung/untersuchungen/sprachaudio/sprachaudiometrie.html

к сожалению, не нашла, как он на русском называется.

 vittoria

link 24.06.2008 13:55 
а бабушки нынче проворнее иной мОлодежи :)

 ничья бабушка

link 24.06.2008 14:00 
привет, vittoria! так бабки упорно тренируюцца :)

 vittoria

link 24.06.2008 14:03 
респект вам и уважуха :)
и приветы исчо!

 Катерина26

link 24.06.2008 14:16 
Ой, молодцы девчонки: что бабушка, что Виктория!!! Только почему же бабушка - то пока " ничья"? Придет, придет и её времечко!!!
Виктория, я думаю, что Вы совершенно правы, теперь я тоже думаю, что речь тут о тестах идет! Спасибо, что подсказали, какие бывают!!!!

 Erdferkel

link 24.06.2008 14:44 
Катерина, классику подчитайте в виде "Золотого теленка" насчет Вороньей слободки и ее жителей :-)

 Катерина26

link 24.06.2008 16:22 
Erdferkel, уважаемый, почитала бы, да некогда... Копаюсь в немецкой диагностике... А если там, куда Вы меня направляете, было жуть как интересно, то расскажите хотя бы в 2 - х предложениях, чё там было, в Вороньей - то слободке такого необычного! Посмеемся вместе!
Ей богу, мне сейчас просто не до "Золотого теленка" ! : )
И извините меня великодушно, что не могу так быстро последовать Вашему совету!

 Коллега

link 24.06.2008 17:59 
ничья бабушка, Норберт готов Вас удочерить :-)

 ничья бабушка

link 24.06.2008 20:15 
Коллега, я очень тронута! :))

 Катерина26

link 25.06.2008 23:00 
Erdferkel, спасибо, что отправили меня к "Золотому теленку". Просто зачитываюсь, а немецким не занимаюсь! Заглатываю главу за главой! Действительно оно, произведение это, для души и сердца!!! Про "Воронью слободку" прочитала.

 Erdferkel

link 25.06.2008 23:03 
Поздравляю! рада за Вас! никогда не поздно :-)

 Gajka

link 25.06.2008 23:06 
Erdferkel, а составить список обязательной литературы слабо?;)

У меня даже для 5-го курса ИНЯЗа где-то в шкафу завалялся:))

Катерина, могу отсканировать.

 Катерина26

link 25.06.2008 23:19 
Гаечка, я на русском читаю :) и чё - то кажется мне, что а переводе не зазвучит оно так задушевненько.... А как думаете Вы?

 Катерина26

link 25.06.2008 23:21 
Erdferkel, а я думала, что Вы - мужчина! :) Строгий такой...думала... : ) А тут, похоже, одни девчата! :)!

 Gajka

link 25.06.2008 23:24 
"и чё - то кажется мне, что а переводе не зазвучит оно так задушевненько"

Не есть понимать или более сказать: не хотеть понимать!

 Erdferkel

link 25.06.2008 23:26 
По поводу девчат хорошая песенка вспомнилась:

Ой-ё-ёй, я несчастная девчоночка,
Ой-ё-ёй, замуж вышла без любви,
Ой-ё-ёй, завела себе милёночка,
Ой-ё-ёй, честный муж, ты не гневись.

Ах, зачем полюбила à,
Зачем стала целовать?
Хошь режь меня,
Хошь ешь меня,
Уйду к нему опять!

Ой-ё-ёй, ты замки на дверь накладывал,
Ой-ё-ёй, ты наряды мои рвал.
Ой-ё-ёй, я нагая с окон падала,
Ой-ё-ёй, а меня милый подбирал.

Ах, зачем полюбила à,
Зачем стала целовать?
Хошь режь меня,
Хошь ешь меня,
Уйду к нему опять!

 Gajka

link 25.06.2008 23:35 
Катерина26, читайте на немецком, а то толку мало будет:(Вы же как-никак в Германию собрались:)

 Катерина26

link 26.06.2008 9:07 
Гаечка, отсканируйте! Подписываюсь под каждым Вашим словом!

 Катерина26

link 26.06.2008 9:08 
Erdferkel, песня замечательная! И почему я её никогда не слышала?

 Erdferkel

link 26.06.2008 9:54 
Потому что сейчас поют другое (чего à никогда не слышала :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo