DictionaryForumContacts

 shlahani

link 21.06.2008 18:09 
Subject: н.у.к.
Привет достопочтенному форуму!
Кто знает, как немцы пишут у себя то, что мы обозначаем н.у.к. (не указан конкретно)?
Это какие-то нормы ООН по опасным грузам, я так понимаю, на английском; и если вещество не подходит под конкретный № опасного груза, пишут "н.у.к.".
Может, просто по-английски употребить? А как по-английски?

 Erdferkel

link 21.06.2008 18:12 
например:
Gefahrgut-Nr.: keine Angaben

 tram801

link 21.06.2008 18:24 
Такого нет, есть класс 9 – прочие опасные грузы. А " не указан конкретно" - нет.http://ru.wikipedia.org/wiki/ADR
http://de.wikipedia.org/wiki/Gefahrentafel#Gefahrentafel

 shlahani

link 21.06.2008 18:35 
Спасибо, Erdferkel и tram801!
У меня про пластификатор речь идёт.
"Класс 9, серийный № ООН - не указан. Может быть применён серийный № ООН 3077 (вещество твёрдое, опасное для окружающей среды, н.у.к.)"

 ElenaR

link 22.06.2008 8:31 
Такое сокращение есть и в немецком: n.a.g.
Пример: UN3077 Umweltgefährdender Stoff, fest, n.a.g. (Lambda - Cyhalothrin), 9, III

 shlahani

link 22.06.2008 16:15 
ElenaR, besten Dank!
А я было написал Feststoff...
n.a.g. = nicht angegeben genau?

 Коллега

link 22.06.2008 16:26 

 shlahani

link 22.06.2008 16:53 
Ach sooo...
Коллега, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo