Subject: Oberkontrollor Пожалуйста, помогите перевести должность:Oberkontrollor это слово встречается в штампе апостиля СПАСИБО!!! |
Kontrollor это австрийское Kontrolleur типа "старший контролер" |
привет, tchara!, хорошо хоть не главный проверяльщик :-). М.б. старший (главный) менеджер по контролингу/контролю? (в зависимости от того, за что он там подписывает) |
спасибо! может быть и правда так ... |
ну какой в апостиле контроллинг или менеджер? :-) это чин в табели о рангах "Verwaltungsleitung Freißmuth Josef Oberkontrollor" типа немецкого Regierungsinspektor написать "старший инспектор" и не ломать голову :-) |
Erdferkel, ты во всём права !! (кроме Instandhaltung :-) ). Я с перепугу аж на строчках запнулась (пишу счета за четыре месяца, в т.ч. за Training по Instandhaltung со всеми показателями) |
Erdferkel, большое спасибо Вам! |
You need to be logged in to post in the forum |