DictionaryForumContacts

 netechnik

link 21.06.2008 9:17 
Subject: Einbürgerungsangelegenheiten
Доброе утро!
Есть вопросик. Перевожу обныкновенную гарантию на предоставление гражданства, зацепилась за того, кто её выдал.

Fachbereich Recht und Ordnung
Einbürgerungsangelegenheiten

Fachbereich - всё тот же отдел? по вопросам права и общ.порядка?
Einbürgerungsangelegenheiten - вопросы по принятию гражданства?

Что-то как-то косовато всё. Помогите, будьте любезны. Спасибо.

 Erdferkel

link 21.06.2008 10:03 
оно называется "гарантия принятия в гражданство"
http://bse.sci-lib.com/article080376.html
в каждом городе свои отделы и департаменты :-)
департамент, отдел, подотдел, подразделение - не суть, важна сама гарантия. Равно как и выдавшую тётю можно назвать "исполнитель" или "сотрудница отдела"...

 netechnik

link 21.06.2008 10:07 
2 ЭФ Вот тебе и носители языка... Ентую формулировку как-то предоставило посольство РФ, вероятно его сотрудники не читают БЭС:-))
И всё-таки помогите, п-ста, обозвать департамент, отдел, подотдел, подразделение...

 Erdferkel

link 21.06.2008 10:19 
сотрудники, конечно, по своей большой милости "предоставляют", "принимать" не так гордо звучит :-)
можно назвать, например, "отдел правопорядка, подотдел по вопросам принятия в гражданство"

 marcy

link 21.06.2008 10:30 
генеральное консульство называет это ещё
«Гарантия приобретения гражданства»

Наверное, они исходят из Федерального закона «О гражданстве РФ».
В котором нет ни предоставления, ни принятия гражданства. А исключительно только приобретение гражданства и приём в него:)

Так что не всё так однозначно.

http://www.consultant.ru/popular/civic/34_2.html#p119

 Erdferkel

link 21.06.2008 10:36 
"приобретение" как-то коммерцией отсвечивает - ну так и обдираловка же :-)
"ни принятия гражданства" - принятие В гражданство (то же, что и прием :-)

 netechnik

link 21.06.2008 10:41 
ЭФ, гран мерси за помощь и за разъяснение тонкостей в мышлении сотрудников, власть имущих, имеющих также своё вербальное отражение:-))
2 марцы здрасьте Вам, столица. Мне кажется, что как раз тут это вот всё почти неважно, ведь все знают, о чём речь идёт, особенно в посольстве, - люди просто предают родину:-) Возможно моё подобное заявление звучит не профессионально, но за доп. вариант спасибо. В чём предесть этого форума - начали с одного вопроса и как-то незаметно перешли в другой. Мне ведь подразделы не давались...

 marcy

link 21.06.2008 10:47 
Эрдферкель,
это юридические термины, не стоит относиться к ним так эмоционально:)
Принятия В гражданство в законе тоже нет:)

Я вот недавно задумалась, почему противень в печи так интересно называется. Против чего он протестует? Чему противится?
А оказалось – это Bratpfanne вот так в русском прижилась. С протестом:)

netechnik,
почему предают родину? Просто пользуются правом на отделение:) Как когда-то Польша или Финляндия.

 netechnik

link 21.06.2008 10:55 
marcy, Ваша формулировка gewiss удачнее и дипломатичнее, а я всё мыслю в советских категориях - отсталая женщина:-)

 marcy

link 21.06.2008 11:01 
это не моя формулировка:) Это «какон» (говорят, именно так, à произносила слово «закон» в детстве, когда не выговаривала половину букв, – устами младенца...:)

 netechnik

link 21.06.2008 11:03 
marcy, это ж с какого возраста Вас приучали к употреблению подобных слов????

 marcy

link 21.06.2008 11:06 
Папа заранее позаботился о своём авторитете:)
слово папы – какон:)

 netechnik

link 21.06.2008 11:08 
Гениально!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 netechnik

link 21.06.2008 19:35 
Вошла в ступор - читаю свой же перевод
Данная гарантия принятия в гражданство предоставдяется и т.д.
и у меня напрашивается вопрос - какого гр-ва? Писать гр-ва ФРГ или нет? В немецком просто Einbürgerungszusicherung, но тут по другому и не сформулируешь, мне кажется, что в русском надо пояснить. Прошу прощения за "тонкость" вопроса - я так сегодня торможу, что резина дымит:-(

 marcy

link 21.06.2008 20:16 
http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&q=Гарантия.приобретения.гражданства&btnG=Поиск&lr=&aq=f

 netechnik

link 21.06.2008 20:34 
marcy, das war kurz und bündig, danke, ich hätte erst in der Pause eine Antwort erwartet. Fiebern Sie nicht mit?

 marcy

link 21.06.2008 20:37 
страшно далека она от футбола...
Мне хватает бедлама после матча: вчера турки до 4.00 не могли успокоиться:)

 netechnik

link 21.06.2008 20:49 
У меня дома двое мусчинок - сын и муж, я долго держалась, но поняла, что проще с ними вместе и...заразилась. Так, не очень серьёзно, типа насморк, но когда играет Россия - тут вопрос уже не только в футболе...

 marcy

link 21.06.2008 20:53 
a кто ещё играет сегодня? Русские – не страшно, они не будут дудеть до опупения, как наши друзья с Босфора... Главное, чтобы не немцы и не турки. Пока на удивление тихо, всё как вымерло:)) Именины сердца.

 netechnik

link 21.06.2008 21:37 
Играют Kaasköppe с русскими, пока 1:1, игра напряжённая, у меня дело доходит почти до валериииванны. Так хочецца, чтобы наши выиграли, прямо до икоты!!!

 ElenaR

link 22.06.2008 8:33 
Чего же так неуважительно, "Kaasköppe"? :((

 netechnik

link 22.06.2008 10:16 
Это просто почти общепринятое название здесь в Рурской области для соседей, без эмоциональной окраски.

 ElenaR

link 22.06.2008 13:03 
Меня просто все время удивляет вечное удивление :) соседей: "И почему нас так по всей Европе не любят?"

 marcy

link 22.06.2008 13:15 
В оправдание соседей могу сказать, что у нас естъ и свои «Köppe». Например, Fischköppe. Это не чем не хуже, чем Spaghettifresser, лягушатники, боши, япсы, krauts, хохлы, москали и т.д. Включая тех же Piefkes и Saupreis-ов:)

 Бернадетте

link 22.06.2008 13:37 
последние опросы показали, что как раз таки любят :)

 ElenaR

link 22.06.2008 14:56 
Где, Бернадетте? :)

 Бернадетте

link 22.06.2008 14:57 
во всем мире :)

 ElenaR

link 22.06.2008 14:58 
Мдя? (с ооооочень большим сомнением).

 Бернадетте

link 22.06.2008 15:03 

 marcy

link 22.06.2008 15:04 
В Испании любят, однозначно. Ну ещё в Того и Камеруне. Немножко:)
В общем, если поискать...

 netechnik

link 22.06.2008 18:02 
В итальянском есть такая пословица, к моему стыду не придумывается эквивалент ни на русском , ни на немецком, суть - родственники как обувь - чем теснее, тем больнее i parenti sono come le scarpe - più sono stretti più fanno male. Частенько это применимо и к близким соседям - немцам от голландцев вербально тоже достаётся. Я не помню когда это было, (только недавно примкнула к рядам футболельщиков), где-то последние 12 лет, Голландия и Германия были в каком- то футбольном финале, так вот ехать в соседний Venlo было страшновато, столько было не совсем положительных эмоций в адрес машин с нем. номерами даже на автобане. Это я к чему: люди - везде человеки, а человек - принципиально сущ-во несовершенное, хотя достойное любви и уважения:-)

 ElenaR

link 22.06.2008 22:20 
2marcy Любовь испанцев к немцам сродни любви греков к австрийцам. Думаю, мы с Тобой здесь айниг. :)
Важнее, для меня лично, другое, позволь обнародовать.

Сегодня, год назад, я прилетела из Копенгагена (à, но не мой чемодан:( ) и села в поезд на Будапешт. И там, на вокзале, Ты меня встречала. Двадцать лет спустя. (Пускай неосведомленные думают о Дюма, но Ты-то понимаешь). И à невероятно благодарна Судьбе и Тебе. Ты не представляешь себе, как часто à думаю о том, что так должно было быть. Не отвечай, à знаю, Ты поняла. С любовью, Л.

 marcy

link 22.06.2008 22:26 
Лен, спасибо, что напомнила:)

Были на редкость гармоничные дни. Когда alles stimmt, правда? Даже то, что венгры отказались накормить нас бутерами, не смогло омрачить общего впечатления.

Снова хочу в Будапешт:)
Я тогда не успела до конца выполнить программу.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo