DictionaryForumContacts

 Golub

link 20.06.2008 8:19 
Subject: Schriftformerfordernis
Добрый день!

Помогите пожалуйста с формулировкой фразы:

Gleiches gilt für den Verzicht des Schriftformerfordernisses.

Заранее спасибо

 Paul42

link 20.06.2008 8:45 
требование письменного оформления

 JurUebers

link 20.06.2008 8:46 
отмена обязательной письменной формы

например:
Однако ст.5 ФЗ "О третейских судах в РФ" не содержит упоминания об обязательной письменной форме третейского соглашения,

 Paul42

link 20.06.2008 8:46 
в случае - отказ или не выполнение этого требования

 Paul42

link 20.06.2008 8:47 
да, отмена - лучше

 Golub

link 20.06.2008 10:05 
хм...спасибо. Но тогда вот что странно: смысл моего перевода такой же, но как же сопоставить с предыдущим предложением, в котором пишется, что все изменения и дополнения к договору должны быть выполнены в письменной форме??? смысл тогда вообще такой формулировки...?? или я чего-то не понимаю?

 ElenaR

link 20.06.2008 10:09 
Это типичная формулировка: все изменения и дополнения к договору должны быть выполнены в письменной форме; данное определение относится и к отмене самого данного требования.
Т.е. если будет принято решение от отказе от требования письменной форму, то оно тоже (напоследок:) ) должно быть оформлено в письменном виде.

 Golub

link 20.06.2008 10:14 
теперь ясно. спасибо. просто раньше не приходилось сталкиваться с подобным... будем знать :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo