DictionaryForumContacts

 Michael4ik

link 19.06.2008 22:42 
Subject: Перевод
Хотела бы узнать варианты разговорного перевода слова "стесняться".
Заранее спасибо!

 mumin*

link 19.06.2008 22:46 
я всегда как-то обходилась галльским sich genieren
ich kriege rote Ohren, zum Beispiel

 mumin*

link 19.06.2008 22:57 
...и уши красные горят, как будто бабочки сидят

 Saschok

link 19.06.2008 23:11 
Man(n) kann sich auch schämen...
это скорее стыдиться, Сашок

 marcy

link 19.06.2008 23:17 
а есть ещё классное
es ist mir (furchtbar) peinlich.
В некоторых ситуациях хорошо ложится на «стесняться»

 Saschok

link 19.06.2008 23:21 
Lingvo12 -
стесняться (смущаться) verlegen sein, befangen sein; schüchtern sein (робеть) ; sich genieren (конфузиться) ; sich schämen (стыдиться)

 marcy

link 19.06.2008 23:21 
oh, jetzt werde ich ganz verlegen...
говорит герой в каком-то классическом фильме.

 marcy

link 19.06.2008 23:26 
saschok,
только сейчас пришло в голову, что der Richter ist befangen можно перевести и как «судья стесняеццо»
хе-хе:)

 Saschok

link 19.06.2008 23:26 
beschämt sage ich Gute Nacht!

 inscius

link 19.06.2008 23:27 
А Вы не смогли бы назвать русский разговорный вариант глагола "стесняться"?

 marcy

link 19.06.2008 23:30 
в какой ситуацьон? :)

 inscius

link 19.06.2008 23:32 
marcy,

Вы это меня спросили? если да, то я задал тот же вопрос, что и аскер.

 marcy

link 19.06.2008 23:36 
Конечно, Вас:)
Думала, может, Вам тоже интересно:) Хотела узнать, почему.
Вы вогнали меня в краску.
Я не побледнел?
Хо-хо (из лексикона Эллочки-Людоедочки) тоже подойдет
"Я вся такая несуразная и противоречивая, угловатая вся такая!" из классики советского кино.
По-моему тоже годится.
Это все для Вас, Iscius
Pardon, INscius

 marcy

link 19.06.2008 23:45 
...такая я нескладная вся... (Анна Адамовна уходя:)
один из моих любимых фильмов :)
Марси, будьте другом, посмотрите, пожалуйста, мои английские бредни :)
Спасибо!

 inscius

link 19.06.2008 23:50 
Артем, я рос в деревне и без телевизора к тому же... так что ich werde voll rot.... fast... :-)
Небось в казахской деревне :)

 marcy

link 20.06.2008 0:08 
Артём, я же английского не знаю:)
Что там понимается под core, очень сложно сказать. Может, в другом месте объясняется подробнее / или есть план / или спросить автора?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo