DictionaryForumContacts

 marksenia

link 19.06.2008 14:02 
Subject: Mehrweg-Gebinde
Пожалуйста, помогите перевести.
Mehrweg-Gebinde

Слово встречается в следующем контексте:
Vorbereitung der Inventur-Durschführung:

1. Standardverpackungseinheiten sicherstellen. Die Mehrweg-Gebinde müssen vollständig befüllt werden und beschriftet sein (zu Standardverpackungseinheiten auffüllen).

2. Bei Neu- und Gebrauchtmaterial muss eine getrennte Lagerung klar sichtbar sein (eventuell extra Kennzeichnung des Neumaterials).

Заранее спасибо

 Gajka

link 19.06.2008 14:07 
многооборотные бочки

 vikgog

link 19.06.2008 14:23 
есть упаковка одноразовая, а здесь упаковка "многоразового" использования

 Gajka

link 19.06.2008 14:28 
это не упаковка, а бочкотара

 vikgog

link 19.06.2008 14:39 
это бочки многоразового использования!

 Gajka

link 19.06.2008 14:42 
Вот именно!

 marksenia

link 19.06.2008 14:44 
Речь идет об инвентаризации опалубочных элементов. Поэтому я не уверена, что бочки - это подходящее выражение здесь.

 Коллега

link 19.06.2008 14:46 
оборотная тара

 vikgog

link 19.06.2008 14:50 
т.м. у Вас многоразовые фермы ?

 marksenia

link 19.06.2008 15:08 
в том то и дело, что не объясняется, какие именно продукты имеются в виду. Это просто общая инструкция для проведения инвентаризации оплалубочных элементов в филиалах фирмы.

А не могут это быть какие-нибудь связки или что-то в таком роде?

 ElenaR

link 19.06.2008 15:12 
Но они же у Вас müssen vollständig befüllt werden .

 Einer

link 19.06.2008 15:13 
связки vollständig befüllt ???

 Gajka

link 19.06.2008 15:13 
StandardVERPACKUNG. Mehrweg-Gebinde müssen BEFÜLLT werden.

 Gajka

link 19.06.2008 15:14 
Может хором сработает:)

 Einer

link 19.06.2008 15:14 
Как все набросились на BEFÜLLT !!!

 marksenia

link 19.06.2008 15:17 
Но бочки в контекст абсолютно не вписываются!

 Коллега

link 19.06.2008 15:22 
А что Вам мешает написать просто тара? Это не обязательно бочки

 ElenaR

link 19.06.2008 15:22 
Так возьмите не бочки, а, как предложила Коллега, тару. Ошибки быть не может.

 ElenaR

link 19.06.2008 15:23 
Упс. :))

 Einer

link 19.06.2008 15:25 
О чем спор? Mehrweggebinde, 5 Liter PET

 Einer

link 19.06.2008 15:27 
и даже das dazugehörige Mehrweg-Gebinde ...

 ElenaR

link 19.06.2008 15:29 
Еще слово "емкость" имеется.

 marksenia

link 19.06.2008 15:30 
всем большое спасибо! Наши инженеры переводят это как контейнеры, бочки и канистры многоразового использования. тара в общем :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo