DictionaryForumContacts

 greberli

link 19.06.2008 12:49 
Subject: Outdoor
Добрый день, друзья!

Попалось вот такое предложение:

Die Zeiten verändern sich, besonders auf dem Outdoor - Sektor. Neue Qualitäten und Modelle, die dem aktuellen Trend und den klimatischen Veränderungen entsprechen, prägen unsere Kollektion.

Вот полуфабрикат:
Времена меняются, и это не в последнюю очередь касается и стиля спортивной одежды. Поэтому главные составляющие нашей коллекции - новые материалы и модели, отражающие последние веяния моды и меняющиеся климатические условия,

Причем речь тут про пальто/полупальто из альпака, т.е. вполне элегантная одежда, не для туристов или любителей походов (что обычно связывают с Outdoor - хотя бы à).

М.б. у Вас есть идеи, как это обозвать или вообще как поизящнее выразить данное место?

 ElenaR

link 19.06.2008 12:56 
Grüß Sie Gott, Herr Greberli :))

Вариант: для любителей времяпровождения на свежем воздухе
Например, здесь
http://www.chrysler-jeep.com.ua/jeep/festival.html

 marcy

link 19.06.2008 13:02 
одежда для активного отдыха
outdoor тоже пишут, но ты же хочешь по-русски:)
Привет, greberli!

 Мариша

link 19.06.2008 13:03 
Я не настаиваю, но может быть выходная одежда?
http://xevol.org.ru/?q=gallery&g2_itemId=949

 ElenaR

link 19.06.2008 13:04 
Марсь, он же и в крытом теннисном корте или на крытом катке активный. :)

 ElenaR

link 19.06.2008 13:05 
А выходная одежда в моем представлении уже Robe :)
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Robe

 marcy

link 19.06.2008 13:06 
А теперь – после Австрии, Германии и Швейцарии – послушаем российских коллег:))
Кто у нас будет начальником транспортного цеха?

Лен,
так называется:) Авторское право не моё:)

 Lara W.

link 19.06.2008 13:08 
я бы просто сказала верхняя одежда - хотя конечно не особенно изящно

хотя ведь вполне можно оставить аутдор :о) еще прибавить а ля и вообще шик ;))

 greberli

link 19.06.2008 13:10 
Grüß Gott und vergelts Gott, Elena! :)
И тебе привет и большое спасибо, marcy!!
И марише и Lara W. спасибо, конечно!

Мне сейчас надо к врачу. Есть о чем поразмышлять там в комнате ожидания. :)

 greberli

link 19.06.2008 16:13 
Так, вернулся, поразмышлял, но все равно не уверен.
Вообще это очень элегантные и дорогие вещи, скорее для театра, чем для "активного отдыха".
Вот фотки: http://www.langenbach-fashion.de/index.html

Почему они вообще говорят про Outdoor для меня лично загадка. Но, возможно, я просто не в курсе, что делается в мире моды. :)

 Gajka

link 19.06.2008 16:21 
Многофункциональность. Ткани для изготовления спортивной одежды "демонстритуют" два аспекта: во-первых, прочный хлопок, иногда с добавлением шерсти, "вареный" – для молодежных курток Outdoor или пальто. Во-вторых, многофункциональные ткани. Здесь идет расчет на влажную, холодную погоду, когда нарастает спрос именно на функциональность. "Мы четко устанавливаем растущий спрос. Тему функционального текстиля мы будем активно развивать и в будущем", говорят на одном из текстильных предприятий

http://www.natannge-fmd.com/seminar.html

 marcy

link 19.06.2008 16:22 
greberli, а тебе не кажется, что это, как всегда, неправильное понимание слова? Может, они хотели под этим объединить пОльта, куртки и проч. верхнюю одежду – типа парадно.выходная форма одежды, Аusgehklamotten?

Потому что Outdoor (и в русском, и в немецком) – это однозначно не то, глянь в Дуден.

 greberli

link 19.06.2008 16:29 
2Gajka
Там и моя "спортивная одежда". :) Про аутдор/Outdoor тоже уже думал....
2marcy
Поэтому и удивляюсь. Для меня то, что они продают, и Outdoor не имеют ничего общего. Но знаешь, у них всегда такой язык... Правда непонятно, что они имеют в виду. Это только из маленького факса, поэтому не так уж важно ИМХО. Это буквально эти два предложения и просьба сообщить мейл, чтобы смогли предоставить дальнейшую информацию.

 Коллега

link 19.06.2008 16:34 
может, это вся одежда вне дома?

 marcy

link 19.06.2008 16:38 
greberli,
а переспросить клиента нельзя? Задать ему пару наводящих вопросов?
Сейчас читаю Wolfgang Schneider «Speak German! Warum Deutsch manchmal besser ist». Он как раз такие трагические случаи рассматривает, когда люди хотят сказать круто по-английски, а получается непонятно что. Mногие компании разорились – не в последнюю очередь из-за сумятицы с языком.

Fazit:
Write german! Nothing beats it

 greberli

link 19.06.2008 16:48 
Мне кажется, что это у них стиль такой, который все-таки менее элегантный и более молодежный, спортивный (у них еще более солидные вещи, бежевые, скучные). Вот и назвали Outdoor.

А если разорятся, то я буду только рад. Они пытают меня этой ерундой уже много лет. :)

 greberli

link 19.06.2008 16:50 
Кстати, у них и по-дойч получается так же. :))

 marcy

link 19.06.2008 16:51 
я помню:)

 Коллега

link 19.06.2008 16:52 
тут, напр., линия одежды "Аутдор" http://news.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=106714

Поэтому я бы не мучалась :-)

 greberli

link 19.06.2008 16:57 
Но ты тогда конфетку сделала из их ерунды. :))
Вообще заслужили бы мой вариант! :))

2Коллега
Спасибо! В принципе, это и есть линия "Аутдор", но пишут, как будто это целый "Берайх". Наверное, напишу "сегмент Аутдор".

 fekla

link 19.06.2008 16:59 
в) одежда предназначенная для использования вне дома -outdoor clothes — уличная одежда

 mumin*

link 19.06.2008 19:28 
наверное, уже неактуально
но так, на всякий случай
в детстве я обожала эстонский журнал мод "силуэт"
у них было несколько клише для рубрик, типа "деревенская романтика", "городской стиль", "дома в чём хочу, в том и хожу", которые повторялись из года в год (но с разными моделями, естественно)

в данном случае, не видя картинок, но смутно подозревая содержание, отнесла бы аутдор к "городскому стилю"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo