DictionaryForumContacts

 flowerin

link 18.06.2008 20:09 
Subject: ambulant bei klinischer Kur
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Die stationäre Behandlungsweise beinhaltet auch 4 Fälle von "ambulant bei klinischer Kur".

Заранее спасибо

 andrewing

link 19.06.2008 15:22 
Методика терапии в стационаре включает также 4 случая амбулаторного лечения

 marcy

link 19.06.2008 15:36 
это как?:)

 andrewing

link 19.06.2008 16:00 
В норме лечение должно проводиться в стационаре. Но имеются данные о 4 случаях, когда лечение проводилось амбулаторно
Т.е точнее так : метод лечения , как правило, стационарный, применялся в 4 случаях амбулаторно

 marcy

link 19.06.2008 16:09 
а где у нас в предложении «как правило»?
Методика терапии не может включать в себя случаи.

Может, стоит попросить больше контекста?
Как правило, такой закрученный оригинал – после осмысления всего абзаца — в переводе звучит намного проще.

 ElenaR

link 19.06.2008 16:10 
Здесь, на мой взгляд, не случаи (4 было бы для реноме маловато :) ), а, скорее, возможности, варианты.

 andrewing

link 19.06.2008 16:15 
Да,хотелось бы побольше контекста...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo