Subject: Gewährleistungsfristen construct. Коллеги, нужны идеи, как "причесать" перевод :)Предложение: Der AN hat insbesondere ungeachtet seiner eigenen Verantwortung alle erforderlichen Maßnahmen zur Hemmung oder Unterbrechung von Gewährleistungsfristen seiner Subunternehmer zu treffen. Рабочий перевод: Заранее спасибо! |
fristen - сроки |
You need to be logged in to post in the forum |