Subject: OFF: Starocherkassk hist. Добрый день! Подскажите, пожалуйста, где можно найти инфо на немецком языке для проведения небольшой экскурсии по славной деревне Старочеркасск? Друг прилетает, хотелось бы "блескнуть" своими страноведческими познаниями. Может быть кто-нибудь уже сталкивался с подобной проблемой? Гугл в помощи отказывает. Вся надежда на Вас:)) Заранее огромное спасибо!
|
Спасибо Вам, Гайка, за ответ, но дело ведь все в том, что нет там подробной информации об отдельных достопримечательностях Старочеркасска. Это все рекламные " заманушки" турфирм:(А нужно подробное изложение того, кто, когда и зачем:) |
милада, в русском интернете масса информации, кстати, очень подробной, интересной, с иллюстрациями. А что мешает составить экскурсию на русском, а потом перевести её на немецкий? |
Так Вы ищите!:) Die Hauptkirche der alten Kosaken-Hauptstadt Starotscherkassk steht noch als Ruine auf dem Fried-hof der Kosakenführer, der Atamane. Heute darf wieder der vielen toten Kosaken gedacht werden. Die Don-Kosaken, ihr tief verwurzelter Glaube, ihre Lebenshaltung und Kultur prägen heute wieder das Leben rund um Starotscherkassk nahe der Millionenstadt Rostov. Das Kloster wurde der russisch-orthodoxen Kirche zurückgegeben und spielt wieder eine wichtige Rolle im Leben der gläubigen Kosaken. |
Marcy! идея Ваша- просто замечательная, вот только времени совсем мало осталось:(Поэтому ищу уже переведенный материал. признаться честно, стыдно, но другого выхода нет.:) |
милада, Вам, наверное, ещё время нужно, чтобы немецкие тексты успеть вызубрить:)) |
Абсолютно верно, Гайка! |
милада, лучше пусть Ваш рассказ будет с многочисленными ошибками в немецком, но живой и интересный, чем вызубренный назубок глянцевый текст. Первый будут слушать с удовольствием и доброжелательно поправлять Ваши ошибки, на втором просто уснут. Кстати, я не знала, что «как на Милашкину свадьбу» пошло из тех краёв:) |
Да, это выражение действительно пошло оттуда. Только вот называется это " Меланьиной свадьбой", так как невесту звали Меланьей:) А к теме "зубрить-не зубрить"- я , вообщем-то, слово в слово заучивать не собиралась, хотела лишь посмотреть, как все эти чудеса на немецком называются.ну чтобы, как говорится, без самодеятельности. Надеюсь, что мое университетское прошлое в одном из лучших немецких вузов убережет меня от многочисленных ошибок при переводе:)) Постараюсь не упасть в грязь лицом! да и другими частями тела:)) |
дык, так мы тут все доктора наук :)) |
В моем послании иронии было гораздо меньше, уважаемый Ульрих!:))) |
You need to be logged in to post in the forum |