Subject: aufgerauten Walzen met. Пожалуйста, помогите перевести: aufgerauten Walzen. Я вообще не понимаю, какой инфинитив у причастия aufgeraut. Я такого глагола не знаю, а тем более, что это за прокатка (Walzen) такая?Заранее спасибо |
Вообще контекст там звучит "kalt nachgewalzt mit aufgerauten Walzen". Так что похоже, что aufgerauten - это определение не к "прокатке", а к "валкам". Но значение слова все равно непонятно. |
придание шероховатости валкам. В зависимости от применения требуется более или шероховатая поверхность валков. Если бы побольше контекста, можно было бы понять, для чего валки (катки). С прокатом не связано |
валки с ромбовидной накаткой ? |
поверхность может быть разная: гладкая, шероховатая, рифлёная, с накаткой разной формы и т.п. |
Так может перевести "холодная подкатка (дрессировка) при помощи шероховатых валков"? Как я понял aufgerauten - это от слова rauh? Кстати не знал, что h замещается. Спасибо. |
шероховатые валки - это брак ! aufgerauten - это от слова Raute ромб |
Einer, почему брак? Rau давно пишется без h, и Raute здесь скорее всего нипричём. Глагол aufrauen, отсюда aufgeraut: http://home.mnet-online.de/staeves/diss/kap21.htm |
"Damit die einzelnen Lagen der Coils beim Glühen nicht verkleben, kann das letzte Walzenpaar der Kaltwalzstraße aufgerauht werden. Während des Walzvorgangs wird die Rauheit der Walzen auf das Blech aufgeprägt." |
Простите! Шероховатыми валками структурную поверхность не получишь, как и "definierte Oberflächenrauheit" Примеры (их более 600!(: strukturgewalzt mit aufgerauten Walzen Die geglühten Bänder gelangen anschließend zu der Dressierstraße. Hier wird bei sehr geringen Verformungsgraden von ca. 0,5 % bis 2,0 % mit aufgerauten Walzen nachgewalzt und eine definierte Oberflächenrauheit auf die Blechoberfläche aufgebracht |
Einer, прочитайте ещё раз! aufrauen - это придание шероховатости в виде менее гладкой поверхности - именно что definierte Oberflächenrauheit! Валки изнашиваются и становятся undefiniert glatt, поэтому их нужно время от времени обрабатывать, хоть на мельницах, хоть в прокатных станах. Aufrauen hat nichts mit Rauten zu tun!! |
aufrauen - еще и насечка валков (металлургич.словарь), т.е. валки с насечкой (необязательно ромбовидной) "В тех случаях, когда к чистоте поверхности изделий не предъявляют высоких требований, для увеличения угла захвата (а следовательно, и обжатия) поверхности валков придаётся шероховатость путём насечки" www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/093/227.htm http://lubrication.narod.ru/micro_geom.html |
В принципе можно написать "рифленые валки". В понятие "рифленые" можно включить и насечки, и шероховатость, и ромбовидную структуру. Правда, это слегка туманно и общо, но раз среди коллег нет консенсуса... |
Рифленые валки служат для нанесения на поверхность металла определенного узора (например, ромбов), а не придания ей шероховатости. При этом сама поверхность может оставаться гладкой, но с узором. У насечки совсем иная цель. Углубитесь в приведенные выше ссылки, там все подробно описано. |
You need to be logged in to post in the forum |