DictionaryForumContacts

 ruthene

link 10.06.2008 9:04 
Subject: Trogverfahren road.wrk.
уже посылала этот сабж вчера, 23 человека посмотрели, вариантов-предложений-ответов - ноль. :-((( а проблема все еще актуальна... так что, уж извините, прошу еще раз:
пожалуйста, помогите перевести.
Trogverfahren
Слово встречается в следующем контексте:
Herstellung HGT-Prüfkörper für Eluationsversuche im Trogverfahren
речь идет об испытаниях бетона. На немецком я нашла информацию об этом, представляю себе даже как этот самый Trogverfahren происходит, но как сие диво называется по-русски?????

Заранее спасибо

 maria1983

link 10.06.2008 9:39 
возможно это метод перемешивания

 vikgog

link 10.06.2008 9:49 
если мне не изменяет память то это
TrAgverfahren = Tragfähigkeit - несущая способность

 vikgog

link 10.06.2008 9:58 
:)) не-е, я отзываю свой пост.

 vikgog

link 10.06.2008 10:32 
посмотрите тут:
http://www.psmonolit.ru/articles/classes/index.htm
Определение проектной марки бетона по прочности на сжатие

 Gaukler

link 10.06.2008 10:38 
imho heißt das Trogtest, weil der Test in einem Trog (Wanne) erfolgt

De auch Trogprüfung, Trogtest
Google mal nach: бетон испытание ванна, das ist wahrscheinlich das was Du suchst

Bei http://www.bvk-online.com/bvk_smartm/docs/PI31Trinkwasser05.07.pdf
ist es so beschrieben.

 tram801

link 10.06.2008 11:06 
метод исследования зернистости структуры(для инженерно - экологических целей)?

 ruthene

link 10.06.2008 12:09 
спасибо вам всем огромное!
пока переведу так: создание опытных образцов "тощего" бетона для проведения элюирования в специальной ёмкости.
это не есть хорошо, но ничего другого пока не придумывается
vikgog, вам отдельно мерси за ссылку, жаль только что я ее так поздно увидела: вот уже 4 дня просидела с похожими описаниями испытаний бетона, переводя их на русский, а тут все выражения просто "пачками" :-)
Gaukler, vielen Dank! was ein Trogverfahren auf Deutsch bedeutet, habe ich inzwischen kapiert (hoffe ich zumindest :-)) Das Problem war eben eine genaue Entsprechung in der russischen Sprache zu finden.

http://www.umwelt.sachsen.de/lfug/salfaweb/salfaweb-nt/berichte/mza1_96/mza1_96-4.2.1.html
http://www.behr-labor.com/htemel/prods/0110010b.html

а мне этот текст еще и на украинский переводить придется :-((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL