DictionaryForumContacts

 Herk

link 9.06.2008 10:07 
Subject: Zellenkonzeption
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Im Besonderen werden die Layouts der an gedachten Zellenkonzeptionen in Richtung Materialfuß, Qualitäts- und Prozessregelkreisen und Anlagenverfügbarkeit hinterfragt und ggf. zur Optimierung vorgeschlagen. Dabei werden vertiefend die Themen Rüstzeiten und Prozesstechnik (bspw. Sand) hinterfragt.

Заранее спасибо

 vittoria

link 9.06.2008 11:06 
нужно сначала понять, о каком оборудовании у вас речь.

если про сварку, то под Zelle может подразумеваться сварочный пост либо комплекс. как здесь:

http://images.google.com/images?ndsp=20&um=1&hl=ru&lr=&q=Roboterzelle&start=0&sa=N

 vittoria

link 9.06.2008 11:08 
но у вас, наверное, не про сварку. тем не менее, надеюсь, направление я Вам задала :)

 vittoria

link 9.06.2008 11:23 
может, просто кабиной целле назвать?

 Herk

link 9.06.2008 12:47 
Идет речь о проектировани литейного цеха в имеющемся корпусе.
Смысл Вы задали правильный, но как бы это получше обозвать по-русски? Ячеечная концепция? Ячеечная структура?

 Erdferkel

link 9.06.2008 13:59 
или модульная структура?
кстати, angedachten вместе нужно

 vittoria

link 9.06.2008 14:06 
да, модуль - эт то, что надо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo