Subject: Предложение из согласия Как нормально перевести один из пунктов статьи о порядке выезда из РФ, а то мои знания немецкого увы не позволяют лаконично передать нижеследующее:"При организованном выезде групп несовершеннолетних граждан РФ без сопровождения родителей, опекунов или попечителей обязанности законных представителей несовершеннолетних несут руководители выезжающих групп"...вот...;)...заранее спасибо... |
|
link 7.06.2008 11:01 |
Bei organisierten Gruppenreisen (если имеется в виду за границу, лучше добавить: ins Ausland) von minderjährigen Bürgern der RF ohne Begleitung von Eltern, Erziehungsberechtigten und Pflegern obliegen den Leitern dieser Reisegruppen die Pflichten der rechtmäßigen Vertreter von den mitreisenden Minderjährigen. |
более шлягерные варианты для "законный представитель" gesetzlicher Vertreter, "опекун" Vormund |
You need to be logged in to post in the forum |