Subject: флагманы Здравствуйте!Скажите ,пож-та, как лучше переводить слово флагманы, если речь идет о ведущих предприятиях региона. (флагманы перестройки,флагманы машиностроения и т.п.)Я так и перевела- "ведущие предприятия" Заранее спасибо, Лаура |
Совершенно верно. Например, fuehrende Unternehmen / Betriebe Коллеги добавят другие варианты |
Иногда их "по-немецки" называют Big Player - но это тогда уже скорее не только региона, а вообще на рынке. |
или Global Player, если поднимаемся до уровня Daimler-Chrysler, IBM, Siemens и им подобных флагманов региона |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |