Subject: wird ... bestrichen камрады,что делает мостовой кран в измерительной лаборатории/с измерительной лабораторией? интересует только первое предложение, где оба персонажа появляются впервые: Der Messraum wird von einem Brückenträgerkran mit einer Tragfähigkeit von 10 Tonnen bestrichen. Die lichte Höhe des Messraumes ist in den Planunterlagen mit ca. 6,60 m dargestellt. Die tatsächlich auszuführende Höhe des Messraumes ergibt sich aus der geforderten Hakenhöhe von mindestens 5,5 m bzw. der geforderten Höhe der Unterkante Kran von mind. 5,5 m in Abhängigkeit von Krangeometrie, Kranbahnträger und örtlichen Sicher-heitsbestimmungen und liegt in der Verantwortung des Anbieters bzw. des AN! |
забыла свою версию вписать можно ли сказать что кран эту лабораторию обслуживает? |
вроде так, ибо нашлось: Somit ist er leichter und beweglicher als ein schwerer Portalkran mit Laufkatze, da die Brücke kürzer gehalten werden kann, denn der Kranausleger kann zusätzlich einen Teil des Kohlelagers bestreichen |
по-моему, обслуживает вполне (типа охватывает) |
bestreichen - обслуживать (о кране) Например, Bestreichungsfeld - площадь (территория, поле) обслуживания (крана) Примеры взяты из словаря "Technik-Woerterbuch Kraft- und Arbeitsmaschinen Foerdertechnik VEB Verlag Terchnik Berlin) |
а нельзя ли в данном случае сказать дешево и сердито (очень сердито) "оснащена"? |
спасибки, написала про "оснащена" слово интересное. я сначала не могла понять - покрасили что ли с крана?? а потом дошло, по аналогии с bestrichener Raum, только в мирных целях |
а не измеряемое пространство ли тут? Или у Вас до этого речь про лабораторию уже шла? Nur son Gedanke. |
там завод, всякие Halle, Büro + Messraum впридачу. вряд ли пространство |
ОК |
You need to be logged in to post in the forum |