DictionaryForumContacts

 Yucca

link 4.06.2008 6:36 
Subject: сети инженерно-технического обеспечения construct.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
сведения о площади, о высоте и об этажности объекта капитального строительства, о сетях инженерно-технического обеспечения, разделы проектной документации,

Заранее спасибо

 Vladim

link 4.06.2008 6:48 
Возможео, так:

Ver- und Entsorgungsnetze

 Vladim

link 4.06.2008 6:51 
Еще вариант: Gebäudetechnik

Gebäudetechnik - инженерное обеспечение зданий, техническое оснащение зданий

Zur Gebäudetechnik gehören traditionell die Bereiche des technischen Ausbaus: Heizung, Klima, Lüftung, Licht, Elektroinstallation, Kommunikationstechnik, Sicherheitstechnik, Sanitärtechnik.

 Jolo4ka

link 4.06.2008 6:58 
igenieurtechnische Versorgungsnetze

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo