Subject: как мы их подозреваем… Как пишет mumin, коньтекст.Всё внимание – на слово Generalverdacht. «Die CDU tritt dafuer ein, die Integrationsanstrengungen gerade auch bei jugendlichen Spaetaussiedlern zu verstaerken. Allen Versuchen, diese unter einen Generalverdacht zu stellen, treten wir entgegen». Речь идёт о поздних переселенцах, хотя с таким же успехом слово Generalverdacht в последнее время применяется, например, к мусульманам. |
сразу скажу -- грести под одну гребенку -- навешивать ярлык |
ставить под поголовное подозрение - калька |
Так, с ярлыком – весьма. А что-нибудь со словом «огульный» не подойдёт? |
огульное лучше чем поголовное .. |
:)) в принципе, оба хуже – особенно в смысле контекста |
Огульно оговаривать? Огульный оговор? |
Eщё один умный человек предложил: «Мы выступаем против любых попыток распространения негативных стереотипов, бросающих тень на молодых переселенцев». Конечно, свинство полное, и за переселенцев обидно – но мне нравится |
А как тогда будет выглядеть первая часть высказывания, где, на мой взгляд, содержится ключевая мысль данной декларации? Это я про интеграцию. |
ХДС выступает за усиление мер по интеграции в наше общество именно молодых переселенцев. Типа, как говорит YuriDDD |
|
link 28.07.2005 12:04 |
Недавно на ум пришел вопрос, а задают ли те участники форума, которые являются уже так сказать столпами переводческой науки (извините за такое пафосное определение), marcy, greberl, Vladim и тд, когда -нибудь свои вопросы, или же они только отвечают, помогая нам, не очень опытным в этом деле? Теперь вижу, что и у них вопросы есть. Это я без иронии, просто еще раз хочу поблагодарить за помощь, которую на форуме все друг другу оказывают. |
Eсли бы Вы только знали, сколько у меня вопросов по жизни! Это мне просто было трудно решить, какой задавать первым:)) |
You need to be logged in to post in the forum |