DictionaryForumContacts

 ZaK

link 31.05.2008 8:36 
Subject: Stahlfaserverguss construct.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Einziger Stahlfaserverguss, der nach 30 Minuten durch den Verkehr voll belastbar ist
Заранее спасибо

 mumin*

link 31.05.2008 8:48 
сказать "стальное волокно" язык не поворачивается.
заливка со стальной стружкой?

 Einer

link 31.05.2008 10:36 
Еще как поворачивается!
457 страниц на русском для "стальное волокно".
Стальное волокно (фибра) для приготовления сталефибробетона
Отечественное стальное волокно (фибра) ...
продажа инновационной стальной фибры

 Erdferkel

link 31.05.2008 10:38 
www.germostroy.ru/suhie_smesi_basf_p2.php
mumin*, у ТУ с ГОСТом язык во все стороны поворачивается :-), напр.:
ТУ 5745-001-01386160-001 Смеси бетонные дисперсно-армированные стальной фиброй, фрезерованной из сляба

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo