Subject: kapitalmäßige Ausstattung der Gesellschaft busin. Пожалуйста, помогите перевести: kapitalmäßige AusstattungВыражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
обеспеченность капиталом |
Тогда: eine ausreichende finanzielle und kapitalmäßige Ausstattung - это достаточная обеспеченность компании финансами и капиталом ? |
You need to be logged in to post in the forum |