Subject: Palettenklötze Пожалуйста, помогите перевести: Palettenklötze.Вот тут фото внизу страницы: Sicher gestapelt: |
бруски поддона |
Спасибо! |
чурбак дощатой платформы |
tram801, а зачем Вы так написали? Вы на самом деле считаете, что "дощатая платформа" - лучше, чем поддон, а чурбаки лучше брусков? Мне просто интересно .. |
2Коллега! Бывает! А Вы на самом деле считаете, что у оборудования есть жизненный цикл, а не срок службы или эксплуатации? У бабочек - соласен, он короток... |
tram801, жизненные циклы повсеместно :-): http://www.lite.oglib.ru/bgl/9244/301.html http://www.instzak.kz/?module=articles&catID=18&docID=633 |
Но я и написала, что контекст небогатый. Понятно, что в нормальном варианте это срок эксплуатации, какие Lebensphasen (если речь не о маркетинговых теориях с коровами и собаками) |
You need to be logged in to post in the forum |