DictionaryForumContacts

 Lirra

link 17.05.2008 18:23 
Subject: Abschlusspaneele
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести "Abschlusspaneele" и "laserbedruckte Einlegefolie", речь идет о табличках для дверей:
glatte Informationsfläche seitlich begrenzt durch Abschlusspaneele zur Aufnahme einer laserbedruckten Einlegefolie, abgedeckt mit einer Acrylglasscheibe. Заранее спасибо!

 Vladim

link 17.05.2008 18:27 
панели верхнего ряда

Стыки панелей сайдинга располагайте так, чтобы край панели верхнего ряда не был над или рядом со стыком нижнего ряда (в "разбежку"). ...
www.krovlja.ru/index.php?go=6&syd=5

 Lirra

link 17.05.2008 18:31 
Как же тогда связать со словом "seitlich"? То есть, имеется в виду, что по бокам (или сбоку) ограничена данными панелями...

 Vladim

link 17.05.2008 18:33 
Лучше так: "завершающая панель" или "панель завершающего ряда"

Завершающая панель, длина 3810 мм. шт. 6,6. 5,29. 5,02. 4,97. 4,90. 4,70. Стартовая панель, длина 3810 мм. шт. 5,0. 3,97. 3,77. 3,73. 3,68. 3,53 ...
www.moskeramogranit.ru/p03.htm

сбоку ограничена завершающими панелями

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo