DictionaryForumContacts

 euromonik

link 13.05.2008 9:28 
Subject: Tonstein / Steingut
Здравствуйте уважаемые Коллеги!

Помогите разобраться в следующем:

Имеется перевод изделия "Stoneware toast rack", т.е. Подставка для тостов из каменной керамики.
Переводчик перевёл на немецкий Stoneware как Tonstein
(Toaststaender aus Tonstein)
Мне кажется, это неправильно. В словарях (и гугле) таковая обозначена как Steingut.

Кто прав?

Заранее спасибо!

 Gaukler

link 13.05.2008 9:52 
Du bist ja sehr gründlich.
Steinzeug ist besser, Tonstein ist ja ein Rohstoff und noch nicht gebrannt.

P.S.: kommt das monik in Deinem Nick von money oder von monique?

 euromonik

link 13.05.2008 10:02 
Beide, ich heisse Monika und lese gern "Euromoney" :-)

Danke für die Hilfe!

 Gaukler

link 13.05.2008 10:09 
Schöne Kombination :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL