Subject: Schicksalsgemeinschaft Помогите, пожалуйста!объясняется происхождение того же выражения - «Das Boot ist voll» Mit dem Bild des Bootes stoßen wir zum ersten Mal auf die Seemannssprache als Ursprung zahlreicher Redensarten. Das Schiff als Schicksalsgemeinschaft ist sehr alt, kennen wir doch schon im Lateinischen das Sprichwort „in eadem es navi“, das bereits von Erasmus von Rotterdam kommentiert wurde. не получается перевести слово «Schicksalsgemeinschaft» ((( Заранее большое спасибо |
товарищи по несчастью? |
сообщество судеб |
2mumin! Почему по несчастью? Быть в одной упряжке, в одной лодке. Иметь одни цели... "...Ведь все мы, все страны со своими индивидуальными геополитическими интересами живем на одной планете, словно плывем в одной лодке." "Жить в обществе и быть свободным от общества нельзя" |
образ корабля как человеческого сообщества, как сообщества судеб (не обязательно по несчастью, но часто:-)) |
tram, товарищи по счастью с общими целями - это коммунизм |
..."корабль как символ людей, связанных одной судьбой"?.. ) надо, чтобы в переводе красиво звучало... |
корабль гораздо более благоустроен, чем лодка. опять же риск меньше. |
:-))) |
2 mumin! Товарищей по счастию нет! Есть товарищи по борьбе за это счастие! " СОХРАНИМ НАШУ ПЛАНЕТУ! А уж какой общественный строй будет в какой -то "отдельно взятой стране" - мне - фиолетово. Вот, возьмём ООН, ВОЗ, вселенскую борьбу за экологию и пр. и пр. Хотя, у каждой страны свои особые интересы. Это некое сообщество, во главе которого стоят мудрые люди, говорящие на одном ОБЩЕМ языке, пекущиеся о благе всего человечества и одинаково понимающие, что есть такое благо человечества. Короче, одна упряжка. А куда несутся эти кони....? |
Ой, не надо блага всего человечества! а то эти понимающие начинают свое понимание всем окружающим в черепушку запихивать, пока из ушей не полезет :-( |
твердой рукой загоним человечество в счастье! но человечество уперлось... |
***говорящие на одном ОБЩЕМ языке, пекущиеся о благе всего человечества и одинаково понимающие, что есть такое благо человечества.*** еще, кажись, Достоевский поставил счастье всго человечества в зависимость от страдания одного-единственного ребенка. |
tram вы правда верите в мудрость оон / воз? а по мне это верхушка бюрократии, которой благо человечества по барабану - но ведь надо же как-то оправдывать свою деятельность |
2mumin! Kein Kommentar. А по вашему ответу вот нашлось - одно НЕСЧАСТИЕ: ...Eine Schicksalsgemeinschaft beruht auf einer zeitlich begrenzten Existenz, entstanden durch harte Lebensumstände und soziale Not, die über Familienzwistigkeiten hinwegsieht, um soziale Veränderungen zu erwirken. Eine solche Gemeinschaft hat sich 2003 mit dem Severe Acute Respiratory Syndrom (SARS) in Hongkong gebildet. Diese sowie Krisen anderer Gemeinschaften werden hier untersucht – von Montreals Kampf gegen Windpocken bis zu den Gefangenen des Warschauer Gettos. Но тут и смысл всеобщей борьбы за счастие(одна упряжка) - в плане избавления от этих напастей налицО! |
You need to be logged in to post in the forum |