DictionaryForumContacts

 Lerchen

link 9.05.2008 13:46 
Subject: Eindaemmung der Gewaesserverschmutzung in der Schweiz
Помогите, пожалуйста!

речь идет об экологических проблемах

«In gewissen Bereichen, wie etwa bei der Eindaemmung der Gewaesserverschmutzung in der Schweiz waren bald erste Erfolge zu verzeichnen».

Eindaemmung der Gewaesserverschmutzung - это ограждение дамбой, плотиной, и т.д. загрязненных вод или просто уменьшение загрязнения водоемов?

 Erdferkel

link 9.05.2008 13:56 
второе

 enigma76

link 9.05.2008 14:10 
Контекста мало, поэтому можно первое и второе применить. Недавно переводил текст с подобной тематикой, там был первый вариант. Но опять же нужен контекст.

 Lerchen

link 9.05.2008 14:13 
In den letzten Jahrzehnten wuchs die Erkenntnis der begrenzten Belastbarkeit der Erde und der Atmosphäre, nachdem die Menschen seit Jahrhunderten und Jahrtausenden immer mehr in den Kreislauf der Natur eingegriffen respektive sich „die Erde untertan gemacht hatten, wie es in der Bibel heißt. In der Zeit nach dem zweiten Weltkrieg gaben sich die Menschen in den dichtbesiedelten Gebieten erstmals Rechenschaft, dass dieser Entwicklung nicht hemmungslos freier lauf gelassen werden kann, und entwickelten in der Folge Gedanken in eine neue Richtung. Das Schlagwort und das Bild des „Raumschiffes Erde“ kennzeichnet diesen Standpunkt. In gewissen Bereichen, wie etwa bei der Eindämmung der Gewässerverschmutzung in der Schweiz – wobei hier noch an das alte Thema vom Schutz der Heimat angeknüpft werden konnte – waren bald erste Erfolge zu verzeichnen. Als wesentlich schwieriger erweist sich bekanntlich die Lösung komplexerer Probleme wie etwa der Luft- und Bodenverschmutzung.

 Erdferkel

link 9.05.2008 14:21 
"Недавно переводил текст с подобной тематикой, там был первый вариант" - так прямо и было написано, что "Eindaemmung der Gewaesserverschmutzung" - это "ограждение дамбой, плотиной, и т.д. загрязненных вод"?? А зачем их ограждать дамбой? Чтобы кто-нибудь случайно не упал и не отравился? Не говоря уже о том, что Gewässerverschmutzung не равно verschmutzte Gewässer

 enigma76

link 9.05.2008 17:17 
а ну теперь понятно. Erdferkel права была в данном случае. уменьшение загрязнения.....

 Lerchen

link 9.05.2008 17:19 
именно поэтому я и не знаю, что делать :(( потому что никак не могу связать эти два понятия. Может быть, если я оставлю второй вариант, он будет звучать, как более общий, что ли, потому что здесь ничего больше не уточняется. Возможно, этот вариант тогда и более "безопасный". Потому что если à беру "ограждение дамбой", то это значит, что я должна разбираться в этих процессах и знать, ограждают эти воды дамбой или нет, а я этого точно не знаю.

Спасибо большое!

 Lerchen

link 9.05.2008 17:21 
скорее, не знаЛА, что делать. теперь знаю )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo