DictionaryForumContacts

 papillon1

link 8.05.2008 23:17 
Subject: ефельные хвосты дражной отработки россыпей
Контекст: "...извлечение мелкого и тонкого золота из текущих эфельных хвостов дражной и гидравлической отработки россыпей"

"Ausbringung von dünnem und feinem Gold aus Erzmehl-Schweif.....???"

Пожалуйста, помогите перевести! Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 8.05.2008 23:30 
"Эфель (эфеля), мелкозернистый материал (обычно мельче 12—16 мм), отделяемый промывкой и классификацией на грохотах песков россыпных месторождений золота, платины, алмазов, олова, вольфрама, титана и др. Э. обычно имеют повышенное содержание ценных компонентов и обогащаются гравитационными методами — на шлюзах, концентрационных столах, в отсадочных машинах, тяжелых средах, на винтовых сепараторах и др.; для золотосодержащих Э. применяют также цианирование и амальгамацию"
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=������

 papillon1

link 9.05.2008 0:06 
Ok, теперь я немного продвинулась :-) Тогда начало фразы наверное будет: "Ausbringung von dünnem und feinem Gold aus Erzmehlrückständen..."
А как перевести "дражные отработки россыпей"? - "........... Abarbeitung Seifenlager"?

 Erdferkel

link 9.05.2008 7:40 
Предположительно (где наш Einer?):
Abbau des Seifengoldes mit Schwimmbaggern bzw. hydraulisch http://de.wikipedia.org/wiki/Gold
http://www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=106960
Драга на золотых россыпях

 Einer

link 9.05.2008 9:31 
Einer не по этой части,
а вообще
Schwimmbaggerbetrieb m дражная разработка
Naßbaggerbetrieb m драгирование, дражные разработки
Naßbaggersand m песок, вынутый земснарядом; дражные пески

 papillon1

link 9.05.2008 12:37 
Огромное спасибо, Erdferkel и Einer! Вы мне очень помогли!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo