DictionaryForumContacts

 Abete

link 21.07.2005 13:01 
Subject: MASKIERUNG
Und warum verschweigen die Macher der Internetbibliothek, dass sowohl Trunkierung (rechts wie links durch *) als auch Maskierung (durch ?) funktionieren?

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести "маскирование" :)))

Заранее спасибо.

 YuriDDD

link 21.07.2005 13:09 
наложение маски, (нанесение маскирующего слоя или маскировочного покрытия)

trunkierung I усечение, отбрасывание (напр., членов ряда ) II (досрочное) завершение процесса вычислений

 Abete

link 27.07.2005 13:32 
Спасибо, YuriDDD.

Только покрытие тут ни при чем, и отбрасывание тоже. :)

Это "усечение" в середине слова при поиске в электронном каталоге или в сети:

"do*ument" = "document OR Dokument"

Преимущество: машина выдает результат сразу на двух или более языках. (Или: неграмотный все равно получает результат, хотя не знает, какую букву писать в этом слове.)

Называется ли это маскированием по-русски?...

 Pavlik

link 27.07.2005 19:26 
Обычно конвенция такова:
"?" заменяет в точности один знак,
а "*" заменяет любое количество знаков

 Pavlik

link 27.07.2005 19:44 
По-моему, часто оставляют просто английский термин "wildcard"

<поиск с использованием "wildcard">

для всех компьютерщиков сразу понятно

 Abete

link 1.08.2005 7:11 
Большое спасибо, Pavlik.

"Дикая карточка" - отлично. Только мое начальство хотело бы то же самое по-русски, потому что оно не специализируется на компьютерах.

Но, в конце концов, если русского термина нет, пусть начальство кушает английский!

:))))))))))))))))))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL