Subject: Auf-,Anbau Пожалуйста, помогите перевести.Wie kann man richtig übersetzen? Aufbau - kein Auf-,Anbau Кузов - без кузова и навесного оборудования? или.... Заранее спасибо |
нужен контест вариантов много |
можно и так запрещается внесение в конструкцию изменений... |
Это таблица с описанием моделей Unimog и их кузовов |
без платформы тогда кузова то бывают у них? навесного оборудования - подойдет Традиционные козыри Unimog - широкий диапазон скоростей, большой дорожный просвет, привод на все колеса с блокировкой межосевого дифференциала, равномерное распределение массы по осям, обеспечивающее оптимальнуютягу и минимальное давление на грунт, собственная """"грузовая платформа"" и возможность установки навесного оборудования с любой стороны, сохранились и у машин нового поколения |
You need to be logged in to post in the forum |