Subject: как перевести предложение?помогите! Wenige Lander haben modernere una innovativere Unternehmen, auch wenn diese durch eine wenig flexible Arbeitsmarktpolitik, eine unbewegliche Burokratie und unproduktive Staatsausgaben zuruckgebunden werden.Получается,немногие страны (не имеют) не могут похвастаться современными и инновационными предприятиями, даже если их..... Вот дальше и не понятно |
несмотря на такие препятствия как ... несмотря на препятствующие их развитию... В Вашем варианте перевода первой части слишком много "не". Перед глаголом оно не к месту. |
Немногие страны могут похвастаться более современными и инновативными предприятиями, хотя эти предприятия и скованы негибкой политикой... и тыды |
даже лучше не "скованы", а "деятельность этих предпрятий тормозится... |
и еще получше: "хотя работу этих предприятий тормозит"... :-) |
немногие страны – возможно, отдельные или некоторые, иначе немного нескладуха |
"Лишь немногие" можно присобачить Wenige Lander haben modernere - лишь в немногих есть более современные в ентой неназванной стране самые современные, хотя их и тормозят |
лишь в немногих... и хотя их и... всё равно немного кусаются, как мне кажется. Тут по контексту надо смотреть, как wenige трактуются. |
You need to be logged in to post in the forum |