Subject: Betrieb Добрый вечер,снова нужна Ваша помощь в переводе след. предложений Der Brennstoff muss einen flexiblen Betrieb zulassen. Um die Anlage wirtschaftlich betreiben zu können... для экономичной эксплуатации? речь идет коген. установках Большое спасибо |
м.б.для рентабельного использования |
спасибо, Фекла. А первое предл.: должен допускать? гибкую эксплуатацию? |
т.е. должно (топливо) |
Топливо должно быть пригодно для гибкого использования, чтобы коген. установка могла работать рентабельно |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |