DictionaryForumContacts

 Soldat Schwejk

link 22.04.2008 5:53 
Subject: Voraushub
Схема земельного участка для строительства завода (AutoCAD), где среди прочего есть такая надпись: "NIVEAU +145,50 =VORAUSHUB". Что бы это могло быть?

Заранее спасибо

 Ульрих

link 22.04.2008 5:57 
может, VORAUSHUB = VOR + AUSHUB (выемка грунта)

 Soldat Schwejk

link 22.04.2008 5:58 
И ещё там же: Retentionsbecken. Что это за резервуар?

 Soldat Schwejk

link 22.04.2008 5:59 
2 Ульрих: я тоже так думаю. Но что это?

 Vladim

link 22.04.2008 6:02 
предварительная выемка (грунта)

 Ульрих

link 22.04.2008 6:04 
по последнему слову посмотри здесь:
http://www.websters-online-dictionary.org/fl/flood+retention+basin.html

по первому: предварительная выемка грунта?

 Soldat Schwejk

link 22.04.2008 6:11 
резервное водохранилище?

 Vladim

link 22.04.2008 6:12 
Предполагаю, что "Retention" - задержание (воды)

 Vladim

link 22.04.2008 6:13 
водоем, бассейн, водохранилище, резервуар для задержания воды

 Vladim

link 22.04.2008 6:15 
Приведите слово "Retentionsbecken" в Вашем немецком тексте.

 Soldat Schwejk

link 22.04.2008 6:19 
Как ни прискорбно, текста нет: это схема в АвтоКАДе с надписями (литейный завод). Есть "Retentionsbecken", а есть ещё "Löschwasserbecken", кот. я назвал пожарным водохранилищем.

 Vladim

link 22.04.2008 6:26 
Löschwasserbecken - пожарный водоем (из словаря)

 Vladim

link 22.04.2008 6:32 
Возможно, что Retentionsbecken - отстойный бассейн

 Soldat Schwejk

link 22.04.2008 6:33 
Спасибо!

Остановлюсь на "резервном водоёме" и "пожарном водоёме".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo