Subject: gerne охотно/с удовольствиемВ деловой переписке как-то не очень звучит: "С удовольствием предоставлю Вам проект договора после получения суммы предоплаты." Может, кто-нибудь знает еще подходящий синоним на русском к "gerne" ? |
рады предложить Вам |
super, danke! |
с удовольствием (ПРАВИЛЬНО ) |
Чем больше буквы, тем неубедительнее:) |
ну конечно, по-русски - эт, как у Tanu. рады/будем рады |
"с удовольствием" несколько по-змеиному звучит. змеиная вежливость, или ? :) |
Да, мне тоже очень понравилось "буду рад", мне кажется, это нормальная, привычная для русского уха речь, чем это "охотно" и " с удовольствием", эти выражения немного отличаются по смысловой нагрузке от эквивалентов на немецком |
You need to be logged in to post in the forum |